It should be limited to those four crimes and applied only to them. | UN | وينبغي أن تقتصر المسؤولية على هذه الجرائم الأربع وتطبق عليها. |
Any such mission should be limited to seeking information about the law and practice of a State. | UN | وينبغي أن تقتصر أية بعثة من هذا القبيل على السعي إلى الحصول على معلومات عن القانون والممارسة في الدولة المعنية. |
Any reservations should be limited to specific provisions. | UN | وينبغي أن تقتصر التحفظات على أحكام محددة. |
Introductory remarks should be limited to highlights of written submission. | UN | وينبغي أن تقتصر الملاحظات التمهيدية على النقاط البارزة الواردة في المذكرة الخطية. |
Such offences should be restricted to crimes against humanity. | UN | وينبغي أن تقتصر هذه الجرائم على الجرائم ضد الإنسانية. |
The exercise of coordination by the United Nations should be confined to assistance through the United Nations system. | UN | وينبغي أن تقتصر ممارسة التنسيق من جانب الأمم المتحدة على المساعدة من خلال منظومة الأمم المتحدة. |
This list should be limited to conventional arms and their ammunition. | UN | وينبغي أن تقتصر هذه القائمة على الأسلحة التقليدية وذخيرتها. |
The notation keys should be limited to those cells where data is otherwise entered. | UN | وينبغي أن تقتصر الرموز على الخانات التي تكون البيانات قد أدرجت فيها بطريقة أخرى. |
The length of annexes to reports should be limited to a reasonable number of pages. | UN | وينبغي أن تقتصر مرفقات التقارير على عدد معقول من الصفحات. |
Accountability procedures should be limited to instances of professional misconduct that are gross and inexcusable and that also bring the judiciary into disrepute. | UN | وينبغي أن تقتصر إجراءات المساءلة على حالات التجاوزات المهنية الجسيمة التي لا تُغتَفر والتي تخلّ أيضاً بسمعة القضاء. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، علما بأن هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Each oral statement should be limited to three minutes, although this will not preclude distribution of more extensive texts. | UN | وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً. |
Limitations to this right should be restricted to negative practices which infringe upon other human rights. | UN | وينبغي أن تقتصر القيود بشأن هذا الحق على الممارسات السلبية التي تنتهك حقوق الإنسان الأخرى. |
The outcome of the work should be confined to an analytical study on which Governments might wish to comment. | UN | وينبغي أن تقتصر نتائج العمل على دراسة تحليلية قد ترغب الحكومات في التعليق عليها. |