"وينبغي أيضا تشجيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • should also be encouraged
        
    • should also be promoted
        
    • should be encouraged
        
    States should also be encouraged to reduce expenditures on military activities. UN وينبغي أيضا تشجيع الدول على تخفيض نفقاتها على الأنشطة العسكرية.
    International financial institutions should also be encouraged to vigorously pursue efforts to enhance transparency in financial transactions so as to strengthen capacity for liability management by national authorities. UN وينبغي أيضا تشجيع المؤسسات المالية الدولية على أن تواصل بهمة جهودها الرامية إلى تعزيز الشفافية في المعاملات المالية دعما لقدرات السلطات الوطنية على إدارة الديون.
    Regional cooperation should also be encouraged and strengthened. UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون اﻹقليمي وتعزيزه.
    Regional cooperation should also be encouraged and strengthened. UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون اﻹقليمي وتعزيزه.
    Other forms of insurance against food shortages or high prices should also be promoted and adapted to the African context. UN وينبغي أيضا تشجيع إيجاد أشكال أخرى من التأمين ضد نقص الأغذية أو ارتفاع الأسعار وتكييفها بما يتلاءم مع الحالة الأفريقية.
    Transfer of environmentally sound traditional technology should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع نقل التكنولوجيا التقليدية السليمة بيئيا.
    The development of participatory mechanisms to involve all stakeholders in the decision-making process should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع إيجاد آليات تشاركية تسمح بانخراط أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرارات.
    Partnership between Governments, civil society and the private sector and improved efficiency in Governments' action should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الكفاءة في عمل الحكومات.
    The development of joint ventures should also be encouraged; UN وينبغي أيضا تشجيع تطوير المشاريع المشتركة؛
    The current practice of sharing best experiences among duty stations should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الممارسة الحالية المتعلقة بتبادل أفضل الخبرات بين مراكز العمل.
    Communication between these subcommittees and regional bodies should also be encouraged; UN وينبغي أيضا تشجيع هذه اللجان الفرعية والهيئات الإقليمية على إقامة اتصالات فيما بينها؛
    Direct cooperation between cities in crime prevention should also be encouraged; UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون المباشر بين المدن في مجال من الجريمة؛
    The Government of Chad should also be encouraged to adopt and implement the draft action plan on the recruitment and use of children. UN وينبغي أيضا تشجيع حكومة تشاد على اعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Mutual recognition of electronic signatures should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الاعتراف المتبادل بالتوقيعات الإلكترونية.
    Private-sector government partnerships should also be encouraged within regions. UN وينبغي أيضا تشجيع التشاركات داخل المناطق بين القطاع الخاص والحكومة.
    States parties should also be encouraged to supply information on the situation of children. UN وينبغي أيضا تشجيع الدول اﻷطراف على توفير معلومات بشأن حالة اﻷطفال.
    Multicultural activities of the media should also be encouraged where they can contribute to the suppression of racism and xenophobia. UN وينبغي أيضا تشجيع اﻷنشطة المتعددة الثقافات لوسائط اﻹعلام حيثما يمكن أن تسهم هذه اﻷنشطة في قمع العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    Multicultural activities of the media should also be encouraged where they can contribute to the suppression of racism and xenophobia. UN وينبغي أيضا تشجيع اﻷنشطة المتعددة الثقافات لوسائط اﻹعلام حيثما يمكن أن تسهم هذه اﻷنشطة في قمع العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    Initiatives to promote economies of scale through integration should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع المبادرات الرامية إلى زيادة وفورات الحجم عن طريق التكامل.
    International cooperation in the applications of space technology for environmental monitoring and sustainable development should also be promoted. UN وينبغي أيضا تشجيع التعاون الدولي في تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    Association with APC networking initiatives should be encouraged as well. UN وينبغي أيضا تشجيع الارتباط بالمبـادرات الشبكيـة لرابطــة الاتصالات التقدمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus