"وينبغي لذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • should therefore be
        
    • should thus be
        
    • and should therefore
        
    • it should therefore
        
    The impact of globalization in the human rights context should therefore be assessed on a case-by-case basis. UN وينبغي لذلك تقييم أثر العولمة في سياق حقوق الإنسان على أساس كل حالة على حدة.
    The final form of the Commission's work on the topic should therefore be guidelines or guidelines and principles. UN وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ.
    International cooperation to resolve regional and local conflicts was indispensable and should therefore be seen in the context of non-proliferation. UN ولا غنى عن التعاون الدولي لحل الصراعات اﻹقليمية والمحلية، وينبغي لذلك أن ينظر إليه في سياق عدم الانتشار.
    The undertakings with regard to nuclear disarmament as set out in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should thus be fulfilled with determination. UN وينبغي لذلك العمل بتصميم على الوفاء بالتعهدات المتعلقة بنزع السلاح النووي كما وردت في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined. UN وينبغي لذلك توسيع دوره وجعله محوريا، بدلا من إضعافه.
    They should therefore be viewed as complementary rather than as mutually exclusive. UN وينبغي لذلك النظر إليهما باعتبارهما متكاملتين بدلا من اعتبارهما طرفي نقيض.
    The Secretary-General should therefore be requested to refer this question to the Committee on Conferences. UN وينبغي لذلك أن يُطلَب إلى الأمين العام إحالة هذه المسألة إلى لجنة المؤتمرات.
    Efforts to obtain consent should therefore be pursued to the fullest extent. UN وينبغي لذلك ألا يدخر جهد للحصول على هذه الموافقة.
    There should therefore be a specific time frame to consider how futures markets can be mainstreamed into the food security planning process. UN وينبغي لذلك أن يحدد إطار زمني للنظر في كيفية تعميم إدماج الأسواق الآجلة في عملية تخطيط الأمن الغذائي.
    Countries should therefore be encouraged to design and implement their own development strategies and to strengthen their domestic capacities. UN وينبغي لذلك تشجيع البلدان على تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية وتعزيز قدراتها الداخلية.
    This methodology is also one that has been confirmed time and again by the General Assembly through its resolutions and should therefore be abided by in whatever circumstances. UN وهذه المنهجية أيضا منهجية أكدتها الجمعية العامة مرارا وتكرارا عن طريق قراراتها وينبغي لذلك التمسك بها في أي ظروف.
    Consideration should therefore be given to according preferential treatment in that regard to the developing countries, especially the least developed countries and the African countries. UN وينبغي لذلك الاهتمام بمنح معاملة تفضيلية في هذا الصدد للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية.
    They should therefore be undertaken not as a rule but rather as an exception to the rule. UN وينبغي لذلك الاضطلاع بها ليس كقاعدة بل كاستثناء من القاعدة.
    Figures should therefore be treated with caution and should be regarded primarily as indicative. UN وينبغي لذلك معالجة اﻷرقام بحذر وينبغي اعتبارها إرشادية أساسا.
    The utmost priority should therefore be given to the restructuring of the existing forces. UN وينبغي لذلك إيلاء أولوية عليا ﻹعادة تشكيل القوات القائمة.
    They should therefore be regarded on the same basis as other publications and should contain comprehensive, objective and balanced information on all issues before the Organization. UN وينبغي لذلك النظر إليها على قدم المساواة مع المنشورات اﻷخرى وينبغي أن تتضمن معلومات شاملة وموضوعية ومتوازنة بشأن جميع المسائل المعروضة على المنظمة.
    The Integrated Framework and the aid for trade initiative could play a useful role in that respect and should thus be put into operation as rapidly as possible. UN ويمكن أن يكون للإطار المتكامل ومبادرة المعونة من أجل التجارة دور مفيد في هذا الشأن، وينبغي لذلك وضعهما موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    However, despite considerable efforts, including at the ninth session, these matters remain unresolved and they should thus be a priority at the tenth session. UN ومع ذلك، وبالرغم من الجهود الكبيرة التي بُذلت، بما في ذلك خلال الدورة التاسعة، فإن هذه المسائل لا تزال معلقة وينبغي لذلك أن تحظى بالأولوية خلال الدورة العاشرة.
    it should therefore not accept different practices with regard to the payment of expatriate benefits. UN وينبغي لذلك ألا تقبل وجود ممارسات مختلفة فيما يتعلق بدفع استحقاقات الاغتراب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus