The impact of globalization in the human rights context should therefore be assessed on a case-by-case basis. | UN | وينبغي لذلك تقييم أثر العولمة في سياق حقوق الإنسان على أساس كل حالة على حدة. |
The final form of the Commission's work on the topic should therefore be guidelines or guidelines and principles. | UN | وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ. |
International cooperation to resolve regional and local conflicts was indispensable and should therefore be seen in the context of non-proliferation. | UN | ولا غنى عن التعاون الدولي لحل الصراعات اﻹقليمية والمحلية، وينبغي لذلك أن ينظر إليه في سياق عدم الانتشار. |
The undertakings with regard to nuclear disarmament as set out in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons should thus be fulfilled with determination. | UN | وينبغي لذلك العمل بتصميم على الوفاء بالتعهدات المتعلقة بنزع السلاح النووي كما وردت في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined. | UN | وينبغي لذلك توسيع دوره وجعله محوريا، بدلا من إضعافه. |
They should therefore be viewed as complementary rather than as mutually exclusive. | UN | وينبغي لذلك النظر إليهما باعتبارهما متكاملتين بدلا من اعتبارهما طرفي نقيض. |
The Secretary-General should therefore be requested to refer this question to the Committee on Conferences. | UN | وينبغي لذلك أن يُطلَب إلى الأمين العام إحالة هذه المسألة إلى لجنة المؤتمرات. |
Efforts to obtain consent should therefore be pursued to the fullest extent. | UN | وينبغي لذلك ألا يدخر جهد للحصول على هذه الموافقة. |
There should therefore be a specific time frame to consider how futures markets can be mainstreamed into the food security planning process. | UN | وينبغي لذلك أن يحدد إطار زمني للنظر في كيفية تعميم إدماج الأسواق الآجلة في عملية تخطيط الأمن الغذائي. |
Countries should therefore be encouraged to design and implement their own development strategies and to strengthen their domestic capacities. | UN | وينبغي لذلك تشجيع البلدان على تصميم وتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية وتعزيز قدراتها الداخلية. |
This methodology is also one that has been confirmed time and again by the General Assembly through its resolutions and should therefore be abided by in whatever circumstances. | UN | وهذه المنهجية أيضا منهجية أكدتها الجمعية العامة مرارا وتكرارا عن طريق قراراتها وينبغي لذلك التمسك بها في أي ظروف. |
Consideration should therefore be given to according preferential treatment in that regard to the developing countries, especially the least developed countries and the African countries. | UN | وينبغي لذلك الاهتمام بمنح معاملة تفضيلية في هذا الصدد للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية. |
They should therefore be undertaken not as a rule but rather as an exception to the rule. | UN | وينبغي لذلك الاضطلاع بها ليس كقاعدة بل كاستثناء من القاعدة. |
Figures should therefore be treated with caution and should be regarded primarily as indicative. | UN | وينبغي لذلك معالجة اﻷرقام بحذر وينبغي اعتبارها إرشادية أساسا. |
The utmost priority should therefore be given to the restructuring of the existing forces. | UN | وينبغي لذلك إيلاء أولوية عليا ﻹعادة تشكيل القوات القائمة. |
They should therefore be regarded on the same basis as other publications and should contain comprehensive, objective and balanced information on all issues before the Organization. | UN | وينبغي لذلك النظر إليها على قدم المساواة مع المنشورات اﻷخرى وينبغي أن تتضمن معلومات شاملة وموضوعية ومتوازنة بشأن جميع المسائل المعروضة على المنظمة. |
The Integrated Framework and the aid for trade initiative could play a useful role in that respect and should thus be put into operation as rapidly as possible. | UN | ويمكن أن يكون للإطار المتكامل ومبادرة المعونة من أجل التجارة دور مفيد في هذا الشأن، وينبغي لذلك وضعهما موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن. |
However, despite considerable efforts, including at the ninth session, these matters remain unresolved and they should thus be a priority at the tenth session. | UN | ومع ذلك، وبالرغم من الجهود الكبيرة التي بُذلت، بما في ذلك خلال الدورة التاسعة، فإن هذه المسائل لا تزال معلقة وينبغي لذلك أن تحظى بالأولوية خلال الدورة العاشرة. |
it should therefore not accept different practices with regard to the payment of expatriate benefits. | UN | وينبغي لذلك ألا تقبل وجود ممارسات مختلفة فيما يتعلق بدفع استحقاقات الاغتراب. |