Member States should provide the resources needed to achieve that objective. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن توفر الموارد اللازمة لتحقيق هذا الهدف. |
Member States should resist the temptation to transplant in the Commission frameworks and parameters that may be relevant elsewhere. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تقاوم إغراء زرع أطر ومعايير في الهيئة قد تكون ذات صلة بأماكن أخرى. |
Member States should adhere to the Fund and support its activities. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تنضم إلى هذا الصندوق وتدعم أنشطته. |
Member States should refrain from passing resolutions that amounted to interference in the domestic affairs of other States. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تمتنع عن اتخاذ قرارات ترقى إلى التدخل في الشؤون المحلية لدول أخرى. |
Member States should develop and implement policies that will strengthen small-scale farmers. | UN | وينبغي للدول الأعضاء وضع وتنفيذ سياسات من شأنها تقوية صغار المزارعين. |
Member States should work together to provide the necessary mandate and resources for a United Nations system-wide implementation of those recommendations. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تتكاتف من أجل توفير الولاية والموارد اللازمة لتنفيذ تلك التوصيات على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Member States should disburse their contributions in full at the earliest opportunity. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تقدم مساهماتها بالكامل وفي أقرب فرصة ممكنة. |
Measures selected by the Member States should be pursued in good faith and to the full extent possible. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تسعى بحسن نية وبقدر ما تستطيع إلى تنفيذ ما اختارته من تدابير. |
Member States should make a sincere effort to understand each other's positions and show flexibility. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تبذل جهدا مخلصا لتفهم الواحدة منها مواقف الأخرى، وأن تبدي المرونة. |
Member States should not host military or rebel groups that operate from their territories against their neighbours. | UN | وينبغي للدول الأعضاء ألا تستضيف المجموعات المسلحة أو المتمردة التي تعمل من أراضيها ضد جيرانها. |
Member States should also more actively support the United Nations mandate for partnering with the private sector. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أيضا أن تدعم بنشاط أكبر ولاية الأمم المتحدة المتمثلة في إقامة الشراكات مع القطاع الخاص. |
Member States should also increase the Agency's funding from the regular budget. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أيضا زيادة التمويل المقدم للوكالة من الميزانية العادية. |
Member States should become parties to all United Nations counter-terrorism instruments, which formed the legal basis for the fight against terrorism. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تصبح أطرافا في جميع صكوك الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، التي تشكل الأساس القانوني لمكافحة الإرهاب. |
Member States should cooperate to ban the payment of ransom to terrorist groups. The Global Counter-Terrorism Strategy should be implemented in all its aspects and reviewed regularly. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تتعاون على حظر دفع فدية للجماعات الإرهابية، كما ينبغي تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وأن يتم استعراضها بانتظام. |
Member States should consider reviewing their revocation procedures to prevent the unnecessary return to prison; | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في مراجعة إجراءاتها المتعلقة بإلغاء العقوبة، منعاً للعودة غير الضرورية إلى السجن؛ |
Member States should prevent the use of illicit drugs through coherent evidence-informed interventions in a range of settings, in particular the family, the school, the workplace and the community. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الوقاية من تعاطي المخدرات غير المشروعة بواسطة تدخلات متسقة ومستنيرة بالأدلة في طائفة متنوعة من البيئات، وخاصة الأُسرة والمدرسة ومكان العمل والمجتمع المحلي. |
Member States should endeavour to prevent or correct activities in violation of the sanctions measures within their jurisdiction. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تسعى لمنع أو تعديل الأنشطة المخلة بتدابير الجزاءات ضمن حدود اختصاصها. |
Member States need to control their exports and other transfers of small arms. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء أن تحد من صادرات الأسلحة الصغيرة وعمليات النقل اﻷخرى لها. |
Member States must now muster the necessary political will and take the necessary measures to ensure its effective implementation. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تستجمع ما يلزم من إرادة سياسية وأن تتخذ ما يلزم من تدابير لكفالة تنفيذها على نحو فعال. |
Lastly, the report made recommendations regarding the staffing of the Office of the Special Representative, and Member States must consider those recommendations carefully. | UN | وأخيراً، قدم التقرير توصيات بشأن موظفي مكتب الممثل الخاص، وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر بدقة في هذه التوصيات. |
Efforts should be made by Member States to increase the representation of women in military and police contributions and strive for levels commensurate with respective national representation. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تبذل جهودا لزيادة تمثيل النساء ضمن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين تساهم بهم وأن تسعى إلى بلوغ مستويات تتناسب مع التمثيل الوطني. |
112. States members of the United Nations should honour their commitments in full and in a timely manner, and neither ignore nor dilute them. | UN | 112 - وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تفي بالتزاماتها كاملة وفي الوقت المناسب، وأن لا تتجاهلها أو تخفف منها. |
193. members States should not be reticent about exercising and demanding their language rights. | UN | 193- وينبغي للدول الأعضاء ألا تتردّد في ممارسة حقوقها اللغوية والمطالبة بها. |
Member States and Task Force entities should increase their efforts and cooperation in this regard. Strengthening partnership | UN | وينبغي للدول الأعضاء وكيانات فرقة العمل، تكثيف جهودها وتعاونها في هذا الصدد. |