"وُلدت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was born
        
    • were born
        
    • been born
        
    • birth
        
    • born with
        
    • was she born
        
    • were you born
        
    • national born
        
    • 'm born
        
    • born a
        
    • born to
        
    • is born
        
    • be born
        
    • born out
        
    I was born in a nondescript village in Maharashtra. UN لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا.
    The United Nations was born of necessity and ideals. UN لقد وُلدت الأمم المتحدة نتيجة للضرورة والمثل العليا.
    Actually, I was born rich, then got really poor, and then got really rich, and then poor again. Open Subtitles في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة جداً ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد.
    You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs. Open Subtitles أتعلم, في الليلة التي وُلدت فيها كانت الامطار غزيرة
    Since the age of three I've been singing the British national anthem I was born and brought up here. Open Subtitles لقد لحنت النشيد البريطاني الوطني منذ السنة الثالثة من عمري وُلدت ونشأت في لندن تبعاً لذلك ..
    She experimented with exotic pleasures. A new Marietta was born. Open Subtitles واختبرت صنوف المُتع الغريبة لقد وُلدت مارييتا من جديد
    I was born 7 1/2 months after you guys married. Open Subtitles قدّ وُلدت بعد سبعة أشهر و نصف من زواجكم.
    I believe that I was born to be here today. Open Subtitles إنّي أؤمن بأنّي وُلدت لكيّ أكون حاضرة هنا اليوم.
    His mother is a permanent resident and his sister was born in Australia and therefore holds an Australian passport. UN وتقيم أمه إقامة دائمة في أستراليا، كما أن أخته وُلدت هناك ولذلك تحمل جواز سفر أسترالياً.
    The author was born on 23 January 1921 in Prague. UN وقد وُلدت في براغ في 23 كانون الثاني/يناير 1921.
    The author was born on 23 January 1921 in Prague. UN وقد وُلدت في براغ في 23 كانون الثاني/يناير 1921.
    The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. UN لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية.
    When my daughter was born in 2000, this Assembly had already voted eight times against the embargo. UN وعندما وُلدت ابنتي عام 2000 ، كانت هذه الجمعية قد صوتت بالفعل معارضة للحصار ثماني مرات.
    The ICC was born out of the international community's experience. UN لقد وُلدت المحكمة الجنائية الدولية من تجارب المجتمع الدولي.
    Illustrative of this is the case of Fatima, a woman from the wilaya of Batna, who was born outside marriage. UN ومثالاً على ذلك حالة فاطمة، وهي امرأة من ولاية باتنة، وُلدت خارج نطاق الزواج.
    His mother is a permanent resident and his sister was born in Australia and therefore holds an Australian passport. UN وتقيم أمه إقامة دائمة في أستراليا، كما أن أخته وُلدت هناك ولذلك تحمل جواز سفر أسترالياً.
    Because when you were born, your father said he loved me. Open Subtitles لأنه عندما وُلدت قال لي والدك أنه كان يحبني
    But by some horrible twist of fate, You were born with nothing. Open Subtitles لكن القدر الرهيب بأنك وُلدت بشريًا عاديًا
    The year 2009 would mark the 150th anniversary of the Battle of Solferino, where the idea of the Red Cross and Red Crescent had been born. UN وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Born between the birth of AIDS and 9/11, give or take. Open Subtitles وُلدت بين بداية ظهور مرض الايدز والحادي عشر من سبتمبر، تقريباً.
    - was she born that way? Open Subtitles هل وُلدت على تلك الحالة ؟
    were you born that cynical? Open Subtitles هل وُلدت بهذه السخرية؟
    1.1 The author of the communication is Ms. Fabienne Pingault-Parkinson, a French national, born on 15 June 1964. UN 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة فابيان بانغو - باركينسون، مواطنة فرنسية وُلدت في 15 حزيران/يونيه 1964.
    Subject of this song is, I'm born to preach the gospel, and I sure do love my job. Open Subtitles موضوع هذه الاُغنيه هو لقد وُلدت لكي أعظ بالإنجيل و بالتأكيد أنا اُحب عملي
    Magic made you a vampire, but you were born a werewolf. Open Subtitles السّحر جعلك مصّاص دماء، لكنّك وُلدت مذؤوبًا.
    born to stream through the world, unleashing pain and misery on everyone. Open Subtitles وُلدت تيار عبر العالم، لتطلق عنان الألم والبؤس على كلّ شخص.
    An artifact that is born of extreme emotion sometimes requires extreme emotion to be triggered, to be neutralized, so I thought if we-- Open Subtitles قطعة أثرية أن وُلدت من جراء عاطفة متطرفة تتطلب أحيانا الانفعال الشديد لتشغيلها .. ليتم إبطالها، لذلك أظن إذا كنا
    Gross. If you were still in seventh grade, I wouldn't even be born. Open Subtitles لو كنت مازلت في الصف السابع ما كنت وُلدت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus