I was born in a nondescript village in Maharashtra. | UN | لقد وُلدت في قرية صغيرة في ولاية مهاراشترا. |
The United Nations was born of necessity and ideals. | UN | لقد وُلدت الأمم المتحدة نتيجة للضرورة والمثل العليا. |
Actually, I was born rich, then got really poor, and then got really rich, and then poor again. | Open Subtitles | في الحقيقة، وُلدت ثرية ثم أصبحت فقيرة جداً ثم أصبحت ثرية جداً ثم فقيرة من جديد. |
You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs. | Open Subtitles | أتعلم, في الليلة التي وُلدت فيها كانت الامطار غزيرة |
Since the age of three I've been singing the British national anthem I was born and brought up here. | Open Subtitles | لقد لحنت النشيد البريطاني الوطني منذ السنة الثالثة من عمري وُلدت ونشأت في لندن تبعاً لذلك .. |
She experimented with exotic pleasures. A new Marietta was born. | Open Subtitles | واختبرت صنوف المُتع الغريبة لقد وُلدت مارييتا من جديد |
I was born 7 1/2 months after you guys married. | Open Subtitles | قدّ وُلدت بعد سبعة أشهر و نصف من زواجكم. |
I believe that I was born to be here today. | Open Subtitles | إنّي أؤمن بأنّي وُلدت لكيّ أكون حاضرة هنا اليوم. |
His mother is a permanent resident and his sister was born in Australia and therefore holds an Australian passport. | UN | وتقيم أمه إقامة دائمة في أستراليا، كما أن أخته وُلدت هناك ولذلك تحمل جواز سفر أسترالياً. |
The author was born on 23 January 1921 in Prague. | UN | وقد وُلدت في براغ في 23 كانون الثاني/يناير 1921. |
The author was born on 23 January 1921 in Prague. | UN | وقد وُلدت في براغ في 23 كانون الثاني/يناير 1921. |
The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. | UN | لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية. |
When my daughter was born in 2000, this Assembly had already voted eight times against the embargo. | UN | وعندما وُلدت ابنتي عام 2000 ، كانت هذه الجمعية قد صوتت بالفعل معارضة للحصار ثماني مرات. |
The ICC was born out of the international community's experience. | UN | لقد وُلدت المحكمة الجنائية الدولية من تجارب المجتمع الدولي. |
Illustrative of this is the case of Fatima, a woman from the wilaya of Batna, who was born outside marriage. | UN | ومثالاً على ذلك حالة فاطمة، وهي امرأة من ولاية باتنة، وُلدت خارج نطاق الزواج. |
His mother is a permanent resident and his sister was born in Australia and therefore holds an Australian passport. | UN | وتقيم أمه إقامة دائمة في أستراليا، كما أن أخته وُلدت هناك ولذلك تحمل جواز سفر أسترالياً. |
Because when you were born, your father said he loved me. | Open Subtitles | لأنه عندما وُلدت قال لي والدك أنه كان يحبني |
But by some horrible twist of fate, You were born with nothing. | Open Subtitles | لكن القدر الرهيب بأنك وُلدت بشريًا عاديًا |
The year 2009 would mark the 150th anniversary of the Battle of Solferino, where the idea of the Red Cross and Red Crescent had been born. | UN | وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Born between the birth of AIDS and 9/11, give or take. | Open Subtitles | وُلدت بين بداية ظهور مرض الايدز والحادي عشر من سبتمبر، تقريباً. |
- was she born that way? | Open Subtitles | هل وُلدت على تلك الحالة ؟ |
were you born that cynical? | Open Subtitles | هل وُلدت بهذه السخرية؟ |
1.1 The author of the communication is Ms. Fabienne Pingault-Parkinson, a French national, born on 15 June 1964. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة فابيان بانغو - باركينسون، مواطنة فرنسية وُلدت في 15 حزيران/يونيه 1964. |
Subject of this song is, I'm born to preach the gospel, and I sure do love my job. | Open Subtitles | موضوع هذه الاُغنيه هو لقد وُلدت لكي أعظ بالإنجيل و بالتأكيد أنا اُحب عملي |
Magic made you a vampire, but you were born a werewolf. | Open Subtitles | السّحر جعلك مصّاص دماء، لكنّك وُلدت مذؤوبًا. |
born to stream through the world, unleashing pain and misery on everyone. | Open Subtitles | وُلدت تيار عبر العالم، لتطلق عنان الألم والبؤس على كلّ شخص. |
An artifact that is born of extreme emotion sometimes requires extreme emotion to be triggered, to be neutralized, so I thought if we-- | Open Subtitles | قطعة أثرية أن وُلدت من جراء عاطفة متطرفة تتطلب أحيانا الانفعال الشديد لتشغيلها .. ليتم إبطالها، لذلك أظن إذا كنا |
Gross. If you were still in seventh grade, I wouldn't even be born. | Open Subtitles | لو كنت مازلت في الصف السابع ما كنت وُلدت |