"و بطريقة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and somehow
        
    • somehow you
        
    • and then somehow
        
    They stole it for that job, and somehow you knew. Open Subtitles لقد سرقوها لتلك المهمة، و بطريقة ما تعلم ذلك
    My daughter is missing, in God knows what kind of danger, and somehow I'm the one in the hot seat? Open Subtitles إبنتي مفقودة و الله وحده يعلم أي خطر هي به الآن و بطريقة ما أنا في وضع حرج
    and somehow it felt liberating to be looked upon with sympathy and respect instead of hostility and suspicion. Open Subtitles و بطريقة ما شعرت بالحرية عندما نُظرِ إلي بِتعاطف و إحترام بَدلاً مِن العَداوة و الشَك
    And, somehow, he knew to draw it from exactly my favorite spot. Open Subtitles و بطريقة ما علم كيف يرسمه تمامًا من زاويتي المفضلة
    There is a stranger in his place that I don't know at all, and somehow, I have to learn to accept that. Open Subtitles هناك غريب مكانه لا اعرف شيئا عنه و بطريقة ما علي تقبل الأمر
    Natalie had soup this morning, and somehow I knew. Open Subtitles ناتالي أكلت الحساء هذا الصباح و بطريقة ما عرفت ذلك
    This public defender came out of the woodwork last week, and somehow convinced Richard to go to trial. Open Subtitles ظهر فجأة الأسبوع الماضي و بطريقة ما أقنع ريتشارد بالذهاب للمحكمة
    I mean, he was way behind, and somehow he was able to pull it right off. Open Subtitles اعنى, لقد كان خلفى بكثير و بطريقة ما تمكن من ايقافها مباشرة
    Is it possible that he weaponized this disease and somehow modified it to make it more lethal? Open Subtitles من المحتمل أن يكون هو من قام بنشر هذا المرض و بطريقة ما إستطاع جعله أكثر إبادة
    You're both in the same room and somehow the universe hasn't folded in on itself. Open Subtitles و أنتما في نفس الغرفة و بطريقة ما الكون لم يتدمر
    and somehow the climax is as unforeseeable and astonishing every goddamn time. Open Subtitles و بطريقة ما فإن ذلك التأوج غير متنبأ به و مذهل في كل زمان.
    and somehow Phoebe Payton fits the bill. Open Subtitles و بطريقة ما فيبي بايتون تناسب ما يرغب به
    You said you cared for him, and somehow I'm certain you mean it. Open Subtitles قلتِ بأنكِ أهتمتِ لأمره و بطريقة ما أنا متأكد بإنك عنيت ذلك
    I knew that he was gonna be there before he got there, and somehow he knew that I was gonna be at that bar. Open Subtitles كنت أعلم بقدومه قبل أن يكون موجودًا و بطريقة ما كان يعلم أنني سأكون في الحانة أيضًا
    and somehow she knew that I was the Librarian and I just have to ask you straight out: did you send her? Open Subtitles و بطريقة ما عرفت أني مكتبي وعلي أن أسألك بكل وضوح، هل أرسلتها؟
    and somehow, the war was our way of sharing our greatness with the rest of the world. Open Subtitles و بطريقة ما كانت الحرب هي طريقتنا لمشاركة عظمتنا مع باقي العالم
    This has been the story of how a person started at A, got to Z, and somehow ended up collecting garbage by the side of the freeway. Open Subtitles هذه هى قصة شخص بدء من الألِف حتى وصل إلى الياء و بطريقة ما أنتهى به المطاف بجمع القمامة من جانبى الطريق السريع
    Okay, you've been in charge of the tree for the last 10 years, and somehow or another you've always managed to pull it off. Open Subtitles حسناً، أنت المسؤول عن الشجرة منذ عشر سنوات و بطريقة ما كنت تستطيع أن تنزعها
    The ET sabotages Bryan's limo after a gig, and there's a big fiery chase and somehow... Open Subtitles نعم، الإي تي يخرج سيارة برايان الليموزين بعد إحدى الحفلات و هناك مطاردة كبيرة ملتهبة و بطريقة ما
    Well, what about if we poke around the old garden, and then somehow break into the greenhouse? Open Subtitles ما رأيك في أن نتفقد البستان القديم خلسة. و بطريقة ما نقتحم البيت الزجاجي؟ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus