"و طالما" - Traduction Arabe en Anglais

    • And as long as
        
    • And since
        
    • BUT SINCE
        
    Because the Martian delegation is still on Earth And as long as they are here, you're a bargaining chip. Open Subtitles لأن وفد المريخ لا يزال على الأرض و طالما هم هنا فأنت ورقة مساومة
    As long as he surrenders peacefully. And... as long as this isn't a trick. Open Subtitles طالما سيتسلم بهدوء و طالما هذه ليست خدعة ما
    And as long as the chip wasn't completely fried in the fire, Open Subtitles و طالما إن الرقاقة لم تحترق بشكل كامل في الحريق
    And since you two are such good friends now, you can be initial debrief. Open Subtitles و طالما أنكما صديقتان حميمتان الآن, يمكنكما أن تكونا المحققتان الأوليتان
    You know, this chick could be dangerous, And since you won't give me a gun... Open Subtitles . هذا التفحص قد يكون خطيراً . و طالما انك لم تمنحني مسدس
    ? BUT SINCE THAT I MUST DIE AT LAST ? Open Subtitles و طالما أنهُ يجبُ علي أن أموت أخيرا
    And as long as I'm good, she's good, and that's the important thing. Open Subtitles و طالما أنا بخير ستكون هي بخير و هذا هو الشيئ المهم
    And as long as no more assets are dying, why kick the hornet's nest? Open Subtitles و طالما أنه لا يوجد وفيات لمخبرين إضافيين, فلما يركلوا عش الدبابير؟
    And as long as Dr. Karev and I are here, then the program stays here. Open Subtitles و طالما انني و الد.كاريف هنا فسيبقى البرنامج هنا
    And they fight for us, And as long as they continue to do that, we'll do the best by them. Open Subtitles و هُم يُقاتلون من أجلنا و طالما هُم يقومون بذلك سنبذل قُصارى جُهدنا من أجلهم
    And as long as you're here with me, you're not gonna go home and face your family. Open Subtitles و طالما أنَّكـِ متواجدةٌ ها هنا معي لن تعودي إلى المنزلِ أبداً وتواجهي عائلتكـِ بما قد حدث
    And as long as it's two consenting adults, Open Subtitles و طالما الأمر يحصل بين ،إثنين بالغين موافقين
    And as long as the killers are getting paid, and paid very well, that list is gonna keep getting smaller. Open Subtitles و طالما يتم الدفع للقتلة يتم الدفع بشكل جيد هذه القائمة سوف تستمر بالنقصان
    Look out over the valley every day, And as long as you were there, it wouId be the most beautiful place in the world. Open Subtitles يطل على الوادي كل يوم و طالما كنت هنا سيكون المكان الأجمل في العالم
    This is my senior year, And as long as I am captain, Open Subtitles هذا هو عام تخرجى و طالما أنا قائدة هذا الفريق
    And as long as you're alive with memories of us, as long as it burns within you, we will always be together. Open Subtitles و طالما ذكرياتنا معك دائماً و طالما انها تتوهج بداخلك سنكون معك دائماً
    And as long as I'm with you, everything is gonna be A-okay. Open Subtitles و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام
    And since no one can stay awake forever, Open Subtitles و طالما أنه لا يستطيع أحد أن يظل مستقظاً للأبد,
    And since we're rolling here, so let's, you know, get back... how's it-- what's cookin', good lookin'? Open Subtitles و طالما اننا لا زلنا هنا ، فدعينا نعود كيف الحال ، ماذا طبختِ أيتها الفاتنة؟
    And since he didn't bother calling, he's also fired, so you know. Open Subtitles و طالما أنهُ لم يتصل بشأن تغيبهِ , فهو مطرود.
    And since I'm not a skeleton, you get zilch. Sorry. Open Subtitles و طالما أنني لست هيكلاً عظميا فإنك لن تحصلي على شيء مني.
    ? ? BUT SINCE THAT I MUST-- ? Open Subtitles و طالما أنهُ يَجِب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus