Yes, it's my real name And no, we're not related. | Open Subtitles | أجل, إنه أسمي الحقيقي و كلا نحن لسنا أقارب |
And, no, you will not be using real blades yet. | Open Subtitles | .و كلا , غير مسموحٍ لكم إستخدام السيوف الحقيقية بعد |
And no, wacky religions, they don't bother me, because they're no wackier than the mainstream ones. | Open Subtitles | و كلا , تلكَ المُعتقدات الغريبة , لا تزعجنى لأنهم ليسوا أكثر غرابة ، من السيل الرئيسى للمعتقدات. |
Their vehicle matches the stolen rental from the crash site, and both perps match our witness description. | Open Subtitles | سياراتهم تطابقت مع السيارات المسروقة المستأجرة من موقع الحادث و كلا المشتبه بهم تطابقوا مع ما وصفوه الشهود |
Well, my second cousin twice removed has been married twice before and both times it was a complete disaster. | Open Subtitles | حسنًا، إبن عمي تزوج مرتين و كلا المرتَين كان الأمر كارثة تامة. |
The hotel rental car and both of the other rentals came from San Pedro car rental. | Open Subtitles | سيارة الفندق المؤجرة و كلا السيارتان المؤجرتان جاءت من سان بيدرو لتأجير السيارات |
I didn't know Serena's family was coming until I arrived, And no, I'm not leaving. | Open Subtitles | لم أعلم بأن عائلة سيرينا ستأتي إلا عندما جئت إلى هنا و كلا لن أغادر |
First of all, you mean geek, And no, I'm not, okay? | Open Subtitles | أولاً, انت تقصدين أنني أحمق و كلا, أنا لست كذلك, اتفقنا؟ |
* i bust the windows out your car * * and, no, it didn't mend my broken heart * * i'll probably always have these ugly scars * * but right now i don't care about that part * | Open Subtitles | * كسرتُ نافذة سيارتك * * و كلا هذا لم يصلح قلبي المكسور * * ربما ستظل هذه الندبات القبيحة * |
And, no, I don't mean 10 toupees. | Open Subtitles | و كلا ، أنا لا أقصد عشر باروكات |
Your mother died, and, no, you didn't get in. | Open Subtitles | والدتكِ ماتت و, كلا, لم تنجحي معنا |
- Did you finish the autopsy? - Yes And no. | Open Subtitles | هل انتهيت من تشريح الجثه نعم و كلا |
First of all, it was "Caxl," and, no, I haven't seen her. | Open Subtitles | اولا، ثنائينا هو "كاكسل".. و كلا لم اراها |
We love you too, and, no, I knew that. | Open Subtitles | نحن نحبكِ أيضاً ، و كلا ، إنني أعلم ذلك |
and both these locations are close to the caves at summer pass, where that hiker claimed he saw an Indian. | Open Subtitles | و كلا الموقعين قريبان من الكهوف . حيثُ ادعى ذلك المتنزه أنّه رأى هنديّاً |
Found a connection between Gabrielle Cosgrove and both victims. | Open Subtitles | وجدت صلة بين "جابريل كوسجروف" و كلا الضحيتين |
Well fortified, very strong, very well supplied, and both sides had settled in for a long siege. | Open Subtitles | المحصّنة جيدا .. والقوية جدا والمجهّزة بشكل جيد جدا و كلا الجانبين إستمرّا في حصار طويل |
All I know is there are two rotten guys in this case, and both sides are trying to make theirs as the hero. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن هناك شخصين فاسدين في هذه القضيه و كلا الجانبين يحاول خلق منهم أبطالاً |
and both houses had a dog door. | Open Subtitles | و كلا المنزلين لديهم كلب حراسة للباب |
You're the proof and both sides know it. | Open Subtitles | أنتى الدليل و كلا الجانبين يعلم ذلك. |
Eight kids killed and both drivers. | Open Subtitles | توفي ثمانية أطفال، و كلا السائقين كذلك. |