And the more information that we have, the more we refine our model one way or another. | Open Subtitles | و كلما كثرت المعلومات التي نحصل عليها كلما استطعنا تهذيب هذا النموذج بطريقة أو بأخرى |
And the faster the rate of consumption the more so-called economic growth is assumed and so the machine goes... | Open Subtitles | قادر على ابقاء عملية الاستهلاك متواصلة. و كلما كانت عملية الاستهلاك أسرع كلما زادت التنمية الاقتصادية المفترضة |
And the more I thought, the better the idea seemed. | Open Subtitles | و كلما فكرت أكثر ، كلما كانت الفكرة أفضل |
And whenever i'm around you, i can't think straight. | Open Subtitles | و كلما أقتربت منك لايمكننى أن أفكر بثبات |
And every time you turned a page there were more? | Open Subtitles | و كلما كنتَ تقلب الصفحة كانت الكلمات تزداد ؟ |
And as much as he'd like to take your money, he knows that currently you're not in a situation to cover that. | Open Subtitles | و كلما تزيد المبلغ تزيد رغبته ،في أخذ مالك إنه يعلم أنك الآن أنك لست في وضع يسنح لك بتغطية هذا |
As they got older, they got more competitive and it became more about bragging rights. | Open Subtitles | و كلما كبروا أصبحوا أكثر تنافسية و اصبح الامر اكثر بخصوص الحق بالتبجح |
That's the thing about mountains - they create their own weather, And the bigger they are, the bigger the weather they create. | Open Subtitles | ذلك الأمر المهم بشأن الجبال ، أنها تُنشأ أحوالها الجوية بنفسها و كلما كانت أكبر ، كلما كانت العواصف أكبر |
And the fewer incisions we make, the better our patients will heal. | Open Subtitles | و كلما قلت الجروح التي نقوم بها سيشفى مريضنا بشكل أفضل |
And the more I see, the harder it gets to find a logic to it. | Open Subtitles | و كلما رأيت أكثر،تزداد صعوبة إيجاد منطق لها |
And the more weapons that are out there, the greater chance something could go wrong. | Open Subtitles | و كلما كان المزيد من الأسلحة بالخارج كلما كانت الفرصة أكبر بأن يحدث شيء خاطيء |
And the more time we have knowing her game plan, the better off we'll be. | Open Subtitles | و كلما زاد الوقت الذي نعرف فيه خطتها سنكون بحال افضل |
And the more we know before the depo, the easier it will be. | Open Subtitles | و كلما عرفنا أكثر قبل الإفادة ، ستصبح أسهل |
It's a ghost, plain and simple, And the sooner we get to burning'bones, the sooner we can get back to figuring out how to save the world. | Open Subtitles | إنه شبح بكل بساطة و سهولة و كلما أسرعنا في حرق العظام كلما أستطعنا العودة لإكتشاف |
And whenever two or three swarm bots collide or come close to each other, they exchange a bit of information. | Open Subtitles | و كلما اصطدم إثنان أو ثلاثة من سرب الروبوتات أو أقتربوا من بعضهم فإنهم يتبادلون القليل من المعلومات |
# And whenever he smiles, you get all squirmy inside # | Open Subtitles | و كلما كان يبتسم، تحصل على جميع محرج داخل |
They believe he had the ability to transfer his consciousness from body to body, And whenever he was close to death he would just take on a new body. | Open Subtitles | علي تحويل وعيه من جسد إلي أخر و كلما يقترب من الموت فينتقل إلي الجسد الأخر |
And every time you kiss that $3.00 whore you call a wife, you'll see my face laughing at you. | Open Subtitles | و كلما تقبل تلك المومس التي سعرها 3 دولارات التي تسميها زوجتك سترى وجهي يضحك عليك |
And every time he saw me, he would sit me down and buy me a soda. | Open Subtitles | و كلما رآني كان يجلسني بجواره، و يبتاع لي مشروباً غازيّاً. |
And every time I ask you who you have to bring back, you pass out on me again. | Open Subtitles | و كلما أسألك عن هويتها، تفقد وعيك ثانيةً. |
And as it gets closer to the Sun on its orbit, it heats up, and then the water on the inside turns into steam and squirts out. | Open Subtitles | و كلما اقترب مداره من الشمس كلما ارتفعت حرارته ثم تتحول المياه داخله إلى بخار يُنفث للخارج |
As they tried to escape, the doorknob absorbed their pain and suffering. | Open Subtitles | و كلما حاولن الهرب مقبض الباب يمتص الامهن و مُعانتهن |