"و لم أستطع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and I couldn't
        
    • and couldn't
        
    • haven't been able
        
    • and I just couldn't
        
    Please, I'm on the board, and I couldn't not bring my husband while everyone else's significant other is happy to be here. Open Subtitles من فضلك، وأنا اشعر بالملل، و لم أستطع احضار زوجي بينما الكل فعلا انه من السعادة ان تكون هنا اوه
    and I couldn't take knowing it would never get any better. Open Subtitles و لم أستطع تقبل معرفة أن الوضع لن يتحسن أبداً
    All dressed up for the do tonight and I couldn't get my best shoes on because my toenails had grown like oyster shells. Open Subtitles أنا متأنق من أجل الليلة و لم أستطع أن أرتدي أفضل حذاء لي لأن إظفر إبهامي قد كبر مثل صدفة بحرية
    I got back late last night and couldn't get to an ATM. Open Subtitles عدتُ متأخرًا البارحة و لم أستطع الذهاب لآلة الصرف الآلي
    Something came up, something I couldn't stop from happening, and I couldn't call you. Open Subtitles لقد حدث شيء ما ، شيء لم يتوقّف عن الحدوث و لم أستطع الإتصال بكِ.
    I heard about the attack of innocent people who just want their rights, and I couldn't just stand by when Dr. King put out that call to clergy. Open Subtitles سمعت عن الإعتداء على أناس أبرياء أرادوا فقط حقوقهم و لم أستطع الوقوف جانباً عندما نادى د.
    and I couldn't see the type of man that I wanna be versus the type of man I actually am. Open Subtitles و لم أستطع مقارنة الشخص الذي أريد أكون عليه معشخصيالحالي.
    We did 50 takes, and I couldn't do it. Open Subtitles لقد قمنا بخمسين محاولة, و لم أستطع أن أفعلها
    I checked the rule book... the-the one you mentioned about brown shoes... and I couldn't find anything about makeup or altering hair color. Open Subtitles تفقدتكتابالقواعد.. ذلك الذي ذكرت به الأمر المتعلق بالحذاء البني و لم أستطع أيجاد اي شيء حيال المكياج
    And Finn kept sticking his tongue out and I couldn't stop picturing him licking stuff. Open Subtitles و فين أبقى لسانه بالخارج و لم أستطع التوقف عن تصوره و هو يلعق الأشياء
    You were always looking to help people, and I couldn't face you and tell you that I killed your dog. Open Subtitles و لم أستطع أن أوجهك . . و أخبرك أنني قتلت كلبك لذا
    and I couldn't help but think about you, how lonely you must feel inside without love. Open Subtitles و لم أستطع أن أمنع نفسي من التفكير بك إلى أي مدى تشعر بالوحدة في داخلك
    I caused the laceration to the internal iliac artery and I couldn't control the bleeding. Open Subtitles لقد تسببت بتمزُّق الشريان الحرقفي و لم أستطع أن أسيطر على النزيف
    I was this close, and I couldn't close the deal. Open Subtitles كُنتقريبةللغاية، و لم أستطع أتمام الأتفاق.
    Because I was working all day, and I couldn't put it together. Open Subtitles لأني انشغلت طوال اليوم و لم أستطع التجهيز للحفلة
    Well, I mentioned that we were coming and she said why didn't they come too, and I couldn't say no, could I? Open Subtitles فقالت هي لماذا لا يأتوا هم أيضاً، و لم أستطع الرفض، هل أستطيع؟
    What if your anti-grav harness failed and I couldn't catch you in time. Open Subtitles ماذا لو فشل الجهاز مضاد الجاذبية و لم أستطع امساك في الوقت المناسب؟
    'Cause I tried to post something on your Facebook and couldn't find you. Open Subtitles لأني حاولت نشر شيء على الفيسبوك الخاص بك و لم أستطع إيجادك
    Got the shivers and couldn't get back to sleep. Open Subtitles كان علي أن أحلق ذقني و لم أستطع العودة للنوم
    Yeah, well, I needed some time here because I'm deep into this investigation and couldn't do both, so I made a judgment call. Open Subtitles لأنني تعمقتُ في هذا التحقيق و لم أستطع عمل الاثنان معاً كان عليّ أن أتخذ القرار
    A lot has changed since your daddy died, and I-I-I haven't been able to explain it properly. Open Subtitles الكثير من الأمور تغيرت منذ وفات والدكِ و لم أستطع شرحها لكٍ كما ينبغي
    Hi.t um... and I just couldn't get away. Open Subtitles أهلا آسفة لأننى لم أعود كان لدىَّ نوبتان عمل , و لم أستطع التخلص منهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus