Several commented on the sense of responsibility that comes with handling peace and security issues that other organs do not. | UN | وعلّق عدد منهم على الإحساس بالمسؤولية الذي يأتي مع تناول قضايا السلام والأمن التي لا تتناولها الهيئات الأخرى. |
As you can see, your reinstatement comes with the following conditions. | Open Subtitles | كما ترين, امر إعادتكِ للمنصب يأتي مع شروط يجب قولها |
For me, that level comes with a lot of baggage. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذا المستوى يأتي مع الكثير من الأمتعة. |
Does that come with kitten heels and a girdle, hmm? | Open Subtitles | هل يأتي مع هذا حذاء بكعب عالي وقطة رقيقة؟ |
The guy who come up with that thing, he would make a fortune, you know. | Open Subtitles | الرجل الذي يأتي مع هذا الشيء، انه جعل ثروة، كما تعلمون. |
Sir, I know that you're sensitive about your age, but getting older comes with tons of perks. | Open Subtitles | سيدي, أعرف أنك حساس تجاه عمرك لكن التقدم في العمر يأتي مع الأطنان من الفوائد |
Yeah, but it comes with a lot of toppings. | Open Subtitles | نعم, ولكن ذلك يأتي مع الكثير من التجاوزات. |
Because when you anoint yourself king, it comes with certain responsibilities. | Open Subtitles | لأنك عندما تنصّب نفسك ملكا، فهذا يأتي مع مسؤوليات معينة. |
It comes with for your protection, He will protect the two, | Open Subtitles | لأنه يأتي مع ل حمايتك، وقال انه سوف حماية اثنين، |
Yeah, turning 18, it comes with a lot of responsibility, it does. | Open Subtitles | نعم، بلوغ الثامن عشرة يأتي مع الكثير من المسؤلية، هو كذلك. |
It is an unswerving commitment by the Government and the people to stand on their own feet rather than be subjected to the denigration that comes with aid dependency and its crippling conditionality. | UN | وهي تمثل التزاما لا يتزعزع من جانب الحكومة والشعب على الوقوف على قدميه بدلا من أن التعرض لتشويه السمعة الذي يأتي مع الاعتماد على المساعدات وشروطها التي تؤدي إلى الشلل. |
Each project comes with a tracking tool that contains specific indicators for results. | UN | وأوضح أن كل مشروع يأتي مع أداة للتعقب تنطوي على مؤشرات محددة للنتائج. |
I mean, like you said, being a Herondale comes with certain perks. | Open Subtitles | أعني، كما قلت كوني من عائلة "هيرونديل" يأتي مع امتيازات معينة |
He was a representation of the horrific fear that comes with war. | Open Subtitles | ولكنه تمثيل للخوف الرهيب الذي يأتي مع الحرب |
That's the thing that comes with all the scars, right? | Open Subtitles | هذا هو الشيء الذي يأتي مع كل الندوب، أليس كذلك؟ |
Just that I've been very loyal to The Circle, but my loyalty comes with expectations. | Open Subtitles | انا كنت مخلصة جداً للدائرة لكن ولائي يأتي مع تتطلعات |
As long as you're here, you're a guest, and being a guest comes with responsibilities. | Open Subtitles | طالما أنت هنا فأنت ضيف والضيف يأتي مع مسؤوليات |
"Till she heard a sweet man say he'd come with her partway. | Open Subtitles | حتى سمعت رجل لطيف يقول بأنه سوف يأتي مع طريقها المنفصل |
Well, at least your cover doesn't come with a partner. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل الغطاء الخاص. لا يأتي مع شريك |
The protomolecule is the first evidence of a tree of life apart from our own, it didn't come with an instruction manual. | Open Subtitles | جزيء بروتو هو أول دليل على وجود شجرة للحياة بعيدة عن التي تخصنا لم يأتي مع دليل إرشادي |
All the Yard could come up with was an empty file and that date. | Open Subtitles | كل ساحة يمكن أن يأتي مع ملف فارغ وهذا التاريخ. |
When Commissaire Laveaux took over, he thought everything came with the job. | Open Subtitles | عندما تولّى المحافظ زمام الأمور، اعتقد أن كل شيء يأتي مع العمل. |
You know my history with the guy, and now you see that some of the theories he comes up with can be pretty out there, and I just don't think he'll be a good fit around here. | Open Subtitles | كنت أعرف بلدي التاريخ مع الرجل، والآن ترى أن بعض النظريات انه يأتي مع يمكن أن تكون جميلة من هناك، |
To be honest, I'm more interested in what goes with it. | Open Subtitles | لأكون صادق، أنا مهتم أكثر بما يأتي مع الولاء |