It pains me to say that because, of course, I represent my Government at that institution. | UN | يؤلمني أن أقول ذلك لأنه، بطبيعة الحال، أنا أمثّل حكومتي في تلك المؤسسة. |
When I go to the field, It pains me to see my colleagues unable to meet some of the basic needs of those they are out there to serve. | UN | فعندما أذهب إلى الميدان يؤلمني أن أرى زملائي غير قادرين على الاستجابة لأبسط احتياجات هؤلاء الأشخاص الذين هم في خدمتهم. |
When I go to the field, It pains me to see my colleagues unable to meet some of the basic needs of those they are out there to serve. | UN | فعندما أذهب إلى الميدان يؤلمني أن أرى زملائي غير قادرين على الاستجابة لأبسط احتياجات هؤلاء الأشخاص الذين هم في خدمتهم. |
I've made a fool of myself long enough. It hurts me to be around you. | Open Subtitles | جعلت مغفّلة من نفسي لمدّة كافية، يؤلمني أن أكون بقربك. |
It hurts to hear you say these words. | Open Subtitles | يؤلمني أن أسمعكِ تقولين هذا الكلام |
As much as it kills me to say... we can't risk all of it for... just one man. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد |
It pains me to hurt you, but a good woman is a humble woman. | Open Subtitles | يؤلمني أن أؤذيكِ، لكن الامرأة الطيبة تكون امرأة متواضعة. |
It pains me to say, but she is not nearly as innocent as you believe. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقول هذا ولكنها ليست بريئة كما تعتقدين |
It pains me to have to do this, but Florence, unfortunately, has been caught stealing supplies. | Open Subtitles | يؤلمني أن أفعل ذلك تم ضبطها وهي تسرق المؤونة |
Maurice, It pains me to say this, but you've become a danger to yourself and others. | Open Subtitles | ،موريس إنه يؤلمني أن أقول هذا، ولكن أنت أصبحت خطرا على نفسك و على الآخرين |
It pains me to say it, but I think some form of penalty is in order so as to discourage this type of behavior in the future. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقولها، لكن أظن أنه يجب أن يكون هناك نوع ما من العقوبة كي يردع هذا النوع من التصرفات في المستقبل |
It pains me to say it, Crunch, but the only reason why these folks are here is in the hope that you crack your skull open. | Open Subtitles | يؤلمني أن أقول ذلك يا كرانش و لكن السبب الوحيد لوجود هؤلاء الناس هنا على أمل أن تحطم جمجمتك و تنفتح |
It pains me to admit so, but I even find myself longing for the company of Lard Bucket and Big Head. | Open Subtitles | يؤلمني أن اعترف بذلك لكن أجد نفسي مشتاق لصحبة سطل شحم الخنزير وذي الرأس الكبير |
Richard, It pains me to admit it, but i am in your debt. | Open Subtitles | ريتشاد، يؤلمني أن اعترف بذلك، لكنني مدينة لك أجل. |
and I said what I said because It pains me to see you try to fit into one simply because it is the default mode of polite society. | Open Subtitles | وقلت ما قلته لأنه يؤلمني أن أراك تحاولين التناسب مع أي شخص ببساطه لأن هذا هو الوضع الافتراضي للمجتمع المهذب. |
Which is why It pains me to say that effective immediately, I will retire from modeling | Open Subtitles | لهذا السبب يؤلمني أن أقول أن هذا سيؤثر بالفور، سوف أنهي مسيرتي في عرض الأزياء |
It pains me to watch others claim your laurels. | Open Subtitles | يؤلمني أن أرى الآخرين يهتفون بما هو لك |
It hurts me to realize that I... that I've been married to you for all this time and I didn't know that you felt this way. | Open Subtitles | يؤلمني أن أكتشف أنني كنت متزوجاً لك كل تلك الفترة و بأنني لم أعلم أن هذه مشاعرك |
But it hurts me to see you like this. | Open Subtitles | ولكنه يؤلمني أن أراك هكذا و يجب أن تفكر في المستقبل |
Take it. It hurts to hold it like this. | Open Subtitles | خذها، يؤلمني أن أحملها هكذا. |
And it kills me to betray him, but, from where I'm standing, | Open Subtitles | و يؤلمني أن أخونه, لكن, من وجودي هنا, |
At the same time, it pains me that others at the orphanage failed to recognize your special day. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت يؤلمني أن أصدقائك في الميتم فشلوا في تذكر يومك الخاص |