"يا أصدقائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my friends
        
    That, my friends is what a happy bride looks like. Open Subtitles ذلك يا أصدقائي هو ما تبدو علية عروس سعيدة.
    Well, my friends, you learned the secret of Slurm. Open Subtitles حسناً يا أصدقائي الفضوليون، لقد عرفتم العنصر السري.
    You, my friends, are looking at the new bar manager. Open Subtitles أنتم يا أصدقائي ، تنظرون إلى مديرة الحانة الجديدة
    My family wants to thank you, too, my friends. Open Subtitles عائلتي تريد أن أشكر أنت أيضا، يا أصدقائي.
    But, my friends, this widespread favourable disposition is not yet guaranteed to last. UN غير أنه ليس هناك يا أصدقائي ما يضمن دوام هذه النزعة المؤاتية الواسعة الانتشار.
    Ah, the Lifeboat will be charged and ready to go in three hours, my friends. Open Subtitles وسنشحن قارب النجاة أستعداداً للرحيل. خلال ثلاث ساعات، يا أصدقائي.
    Oh, hey, guys. I've been waiting here for you, my friends. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، كنت هنا بانتظاركم يا أصدقائي.
    Well, whatever it is, it is full-blown madness, my friends. Open Subtitles حسنا، أيا كان، هو الجنون كاملة، يا أصدقائي.
    The brandy you drink is the devil's brew, my friends, and it will take you straight to hell. Open Subtitles شراب البراندي شراب شيطاني يا أصدقائي وسيقودكم إلى الجحيم مباشرة
    Um, and as... as president, my friends, tradition is powerful. Open Subtitles وبصفتي رئيس يا أصدقائي. فإن التقاليد قوية.
    We are looking at the very foundations of open heart surgery, my friends. Open Subtitles نحن ننظر إلى أساسيات جراحة القلب المفتوح , يا أصدقائي
    Because springtime is fully upon us, my friends, and with it, the age-old opportunity to enrich one's life. Open Subtitles لأنَّ فصلُ الربيعِ على الأبواب ...يا أصدقائي, و من خلاله سنحظى بالفرصة الذهبية للتنعم والتهني بحياتنا
    Ku-tuu Poseidion. Hey arechay. And now, my friends - enjoy! Open Subtitles هذا القربان شكراً على الغنيمة التي أعطيتنا اليوم إيّاها والآن يا أصدقائي..
    Ha-ha-ha. Whoo! We're gonna see this go right to the top, my friends. Open Subtitles سنرى هذه الأغنية تصعد للقمة, يا أصدقائي.
    And that, my friends, is the legend of merciless Mike... Open Subtitles وهذه يا أصدقائي هي اسطورة مايك عديم الرحمة
    It's the first step towards tyranny, my friends. Open Subtitles أن يضعوا في شعرهم مثير للإشمئزاز. إنها الخطوة الأولى نحو الطغيان، يا أصدقائي.
    But no, my friends, this is when Open Subtitles خلتها النهاية لكن لا يا أصدقائي فالآن. ‏. ‏.
    So, my friends, although he is a just God, he is justly a vengeful one, and there can be no turning back from the Almighty... Open Subtitles إذاً يا أصدقائي إما كان إله عادل، أوربماعادللايمكن النجاةمنه.. ولا يوجد هناك إدارة لظهرللقدير..
    Without atoms and empty space for them to move in, so don't be sad, my friends. Open Subtitles بلا ذرات وفضاء خالي كي يتحركوا داخله سيكون العالم جامد وثابت وميت لذلك لا تكونوا مستائين يا أصدقائي
    You see, my friends, what wonders we can work if we harness the bounteous energy of the Sun. Open Subtitles تَروَن يا أصدقائي العجائبُ التي نستطيع عملها إذا إستخدمنا طاقة الشمسِ السخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus