"يتبرعون" - Traduction Arabe en Anglais

    • donate
        
    • donating
        
    • members'
        
    • volunteering their
        
    Well, the boosters at Carmel don't donate tens of thousands of dollars every year to come in second. Open Subtitles حسنا المعززون في كارميل لا يتبرعون بعشرات الآلاف من الدولارات كل سنة ليحلوا في المركز الثاني
    I am proud that my fellow Germans donate so generously at times of greatest need. UN وأنا أعتز بأن مواطني بلدي الألمان يتبرعون بسخاء كبير في الأوقات التي تمس الحاجة إلى المساعدة.
    Those who can afford to donate money do so while those who cannot, donate their labour. UN أما الذين يتمكنون من التبرع بالمال فيفعلون ذلك في حين أن الذين ليست لهم هذه القدرة يتبرعون بعملهم.
    People are donating money. Not a lot, but some. Open Subtitles الناس يتبرعون بالنقود ليس الكثير, لكن البعض
    They're donating sick days, it doesn't mean anyone's against us. Open Subtitles إنهم يتبرعون بأيامهم المرضية لايعنى هذا أنهم ضدنا.
    members not currently providing voluntary contributions, and who are in a position to do so, are invited to support this effort; UN ويُدعى الأعضاء الذي لا يتبرعون في الوقت الحاضر والقادرين على ذلك إلى التبرع دعماً لهذا الجهد؛
    Most people your age who donate their organs are in terrible accidents and not all of their organs are even useful. Open Subtitles معظم الناس الذين يتبرعون عمرك أعضائهم في الحوادث الرهيبة وليس كل من هم أجهزة , بل هي مفيدة.
    So you had them donate $3.5 million into my foundation to test the waters for a Senate run? Open Subtitles أذاً أنت جعلتهم يتبرعون ب 3 مليون دولا الى مؤسستي لترجربة المياه لمجلس الشيوخ؟
    Just remember, all you need to do is take down everybody's name and address and ask them how much they want to donate. Open Subtitles فقط تذكروا كل ما تحتاجون ان تفعلوه ان تاخذون كل اسم وعناون واسالوهم كم المبلغ الذي سوف يتبرعون فيه
    Some people donate blood, I donate semen's. Open Subtitles بعض الناس يتبرعون بالدم, أنا أتبرع بالمني
    Police and firefighters have an informal network where they donate their organs to each other. Open Subtitles رجال الشرطة ورجال الاطفاء لديهم شبكة غير رسمية حيث يتبرعون بأعضائهم لبعضهم البعض
    Seriously, men donate sperm anonymously. Open Subtitles حقاً ، فالرجال يتبرعون بنطفهم بشكل مجهول
    Benefactors: all the individuals who donate to Qatar Charity for charitable and humanitarian reasons UN - المحسنون: و هم مجموع الأفراد الذين يتبرعون لقطر الخيرية لدوافع خيرية وإنسانية.
    When a woman arrives at the centre, she is taken to a private room and is met by a female counsellor, who prepares a case file and makes an appointment with one of the three lawyers who donate two hours of their time each week. UN وعندما تصل امرأة إلى المركز تؤخذ إلى غرفة خاصة وتقابلها مستشارة تقوم بإعداد ملف للقضية وتحدد موعداً مع أحد المحامين الثلاثة الذين يتبرعون بساعتين من وقتهم كل أسبوع.
    And donate... to animal charities. Open Subtitles و يتبرعون لجمعيات الحيوان الخيرية
    The level of funding from individuals, companies and foundations, as well as the number of private individuals donating regularly to UNHCR, is increased. UN 8-3-3- زيادة مستوى التمويل من المساهمات المقدمة من الأفراد والشركات والمؤسسات، فضلاً عن زيادة عدد فرادى الأشخاص الذين يتبرعون للمفوضية بانتظام.
    People aren't donating very much nowadays. Open Subtitles الأشخاص لا يتبرعون كثيرا هذه الأيام
    They're donating everything. Music, food.... Open Subtitles إنهم يتبرعون بكل شئ الموسيقى و الطعام...
    members not currently providing voluntary contributions, and who are in a position to do so, are invited to support this effort; UN ويُدعى الأعضاء الذي لا يتبرعون في الوقت الحاضر والقادرين على ذلك إلى التبرع دعماً لهذا الجهد؛
    members not currently providing voluntary contributions, and who are in a position to do so, are invited to support this effort; UN ويُدعى الأعضاء الذي لا يتبرعون في الوقت الحاضر والقادرين على ذلك إلى التبرع دعماً لهذا الجهد؛
    Typically, the staff of grantee organizations are hard working and dedicated, often volunteering their time or working for minimal compensation. UN ويعمل موظفو المنظمات المستفيدة من المنح عادةً بتفانٍ وإخلاص، وغالباً ما يتبرعون بوقتهم أو يعملون لقاء تعويضٍ زهيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus