Demand that States bring to justice individuals who incite or otherwise cause such violence. | UN | الطلب بأن تحاكم الدول الأفراد الذين يحرّضون على العنف أو يتسببون فيه بشكل أو بآخر. |
Demand that States bring to justice individuals who incite or otherwise cause such violence. | UN | الطلب أن تقاضي الدول الأفراد الذين يحرضون على العنف أو يتسببون فيه بشكل آخر. |
Demand that States bring to justice individuals who incite or otherwise cause such violence. | UN | الطلب بأن تحاكِم الدول الأفراد الذين يحرّضون على العنف أو يتسببون فيه بشكل أو بآخر. |
Unfortunately, the truth is that those most able to prevent and remove threats to peace are the ones causing war today. | UN | والحقيقة، للأسف، هي أن الأكثر قدرة على منع وقوع تهديدات للسلم والتخلص منها هم الذين يتسببون اليوم في الحروب. |
Those who are responsible for causing pollution of the environment have the responsibility to make cuts in harmful emissions and to help those adversely affected. | UN | وإن الذين يتسببون في تلوث البيئة يتحملون المسؤولية عن تقليل الانبعاثات المؤذية وعن مساعدة المتضررين. |
Listen, the Skinheads are causing trouble, making a mess at the stadium, chasing people away. lt's bad for the business. | Open Subtitles | اسمع ان القرع يتسببون فى مشاكل فى الأستاد يطاردون الناس , انه شىء سىء لهذا العمل , نحن سنتعامل معه |
When millions of individuals react in the same way, they cause the crisis to deepen by decreasing aggregate domestic demand. | UN | وحين يستجيب الملايين من الأفراد بالطريقة نفسها، يتسببون في تفاقم الأزمة بفعل انخفاض الطلب المحلي الإجمالي. |
- Demand that States bring to justice individuals who incite or otherwise cause such violence. | UN | - المطالبة بأن تحاكم الدول الأفراد الذين يحرضون على العنف أو يتسببون فيه بشكل أو بآخر. |
- Demand that States bring to justice individuals who incite or otherwise cause such violence. | UN | - المطالبة بأن تقاضي الدول الأفراد الذين يحرضون على العنف أو يتسببون فيه بشكل آخر. |
They are causing carbon emissions that will destroy our planet. | Open Subtitles | هم يتسببون بانبعاثات الكربون التي ستدمر كوكبنا. |
I mean, do you really think the best way to introduce the heroes of the story is to show them causing a massive catastrophe? | Open Subtitles | أقصد، تعتقد حقاً أنها أفضل طريقة لتقديم قصةأبطال أن يظهروا وهم يتسببون في كارثة هائلة؟ |
Those fellows you come to town with are causing some trouble. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين أتيت بصحبتهم يتسببون بعض المتاعب |
It was causing labor shortages. | Open Subtitles | سوف يتسببون في حدوث نقص في العمالة |
If the nurse, or if the teacher feels that the kids are restless or causing a problem then they report that and the nurse reports it to the doctor and without any further thought they put them on Ritalin. | Open Subtitles | إذا ما شعرت الممرضة أو المعلّمة بأن الأولاد كثيري الحركة أو يتسببون بالمشاكل، فيُرفع بهم تقرير و ترفع الممرضة بهم تقريراً إلى الطبيب |
Some thugs are causing trouble. | Open Subtitles | بعض أفراد العصابات يتسببون بالمتاعب. |
Nor are they held to account financially for the harm that they cause to their victims. | UN | كما أنهم لا يساءلون ماليا عن ما يتسببون فيه من أذى لضحاياهم. |
Consequently, in the host countries - Burundi, Tanzania and Zaire - Rwandan refugees are increasingly deemed undesirable by the local population, not only because of the insecurity they generate, but also because of the environmental deterioration they cause. | UN | وفي بلدان اللجوء، في بوروندي وتنزانيا وزائير، يزداد عدم ترحيب السكان المحليين باللاجئين الروانديين، ليس بسبب عدم اﻷمان الذي يتسببون فيه فحسب ولكن بسبب تدهور البيئة أيضا. |