"يتسرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • leaking
        
    • leak
        
    • leaked
        
    • seeps
        
    • seep
        
    • leaks
        
    • seeping
        
    • dropped out
        
    • leaky
        
    • leach
        
    • escape
        
    • get out
        
    • coming out
        
    • percolate
        
    I was getting very deep. It may be leaking slightly. Open Subtitles لقد انعمستُ بعمق كبير ولعل الماء يتسرب لها قليلاً
    - We were. Then gas started leaking out of the faucets. Open Subtitles ، كنّا ننوي ذلك لكنّ، بدأ الغاز يتسرب إلى المياه
    On occasion some dickery may leak out, but doesn't mean I'm wrong. Open Subtitles في بعض الأحيان قد يتسرب الغباء، ولكنه لا يعني أنني مخطئ
    I don't want this getting leaked before we announce next week. Open Subtitles لا أريد أن يتسرب هذا قبل أن نعلن الأسبوع المقبل.
    When we tell him how we feel, it seeps into his subconscious, it tickles his brain, and it'll make him open his eyes soon, okay? Open Subtitles يتسرب ذلك إلى وعيه ويقوم بمداعبة مخه تتسرب إلى وعيه وتقوم مداعبة مخه وتجبره على فتح عينيه قريباً، حسنٌ ؟
    Does your leave-in shampoo seep into your scalp and affect yours? Open Subtitles هل يتسرب الشامبو إلى مخك و يؤثر على تفكيرك ؟
    Oil from these shipwrecks in my state of Chuuk has already started leaking. UN لقد بدأ النفط يتسرب من هذا الحطام فعلاً في ولاية تشوك التي أنتمي إليها.
    I'm closing the door because the gas is... leaking here. Open Subtitles سأقوم بإصلاح .. سأغلق الباب لأمالغاز.. يتسرب هنا.
    Is she okay? Air from her lungs is leaking into her soft tissue. Open Subtitles إن الهواء في رئتيها يتسرب إلى أنسجتها الرقيقة.
    I saw a friend, and something was leaking from her ear. Open Subtitles رأيت صديقتي وكان هناك شيئاً يتسرب من أذنها
    I don't want any of this leaking to the press. Open Subtitles لا أريد لأي من هذا أن يتسرب إلى الصحافة
    But you've been walking on it! Aah. Blood from the artery is leaking. Open Subtitles لكنك تمشين عليها دم الشريان يتسرب ويبني ضغط
    Don't let this information leak out ot this station. Open Subtitles لا تدع هذه المعلومات يتسرب من هذه المحطة.
    Dr. D, is the IV supposed to leak like this? Open Subtitles هل يفترض بالمصل الوريدي أن يتسرب على هذا النحو؟
    We are seeing the tragic effects of unconstrained ammunition flows, which in part leak away from poorly guarded stocks. UN ونشاهد الآثار المفجعة لتدفقات الذخائر غير الخاضعة لقيود، التي يتسرب جزء منها من المخزونات التي لا تخضع لحراسة كافية.
    In other words, about 50 per cent of domestic production leaked to the Israeli economy every year. UN وبعبارة أخرى، فإن نحو 50 في المائة من الإنتاج المحلي يتسرب إلى الاقتصاد الإسرائيلي كل عام.
    If the lamb sees the knife, she panics. Her panic seeps into her meat, darkens it, fouls the flavor. Open Subtitles لو رأت النعجة السكين، تفزع يتسرب الفزع للحمها فيغمقه ويفسد طعمه.
    But sometimes the dog water can seep in there and cause trouble. Open Subtitles تعرفين، لكن أحياناً لعاب الكلب يمكن أن يتسرب إلى هناك ويسبب المشاكل
    Even if nothing leaks, word of this would kill me on Wall Street. Open Subtitles حتى اذا لم يتسرب شئ كلمه من هذه قد تتسبب فى قتلى فى وول ستريت
    The acceptance of violence against women in pornography is pervasive and is seeping into the psyche of our communities. UN ويتفشى قبول العنف ضد المرأة في المواد الإباحية وهو يتسرب كي تتشبع به نفسية مجتمعاتنا المحلية.
    85.4 per cent of children in that age group had enrolled and had not dropped out; UN نسبة من التحق ولم يتسرب بذات الفئة العمرية 85.4 في المائة؛
    Serving people like you who save lives every day makes me happier than a kitten chasing a leaky cow. Open Subtitles أن أخدم شخصا يحافظ على أرواح الناس مثلك يجعلني أسعد من قطة تلاحق بقرة يتسرب منها الحليب
    Koc = ca. 1,363,040 L/kg. octaBDE can be considered to be immobile in soil and it is unlikely to leach into groundwater. UN ويمكن اعتبار معامل تفريق الكربون العضوي - الماء الذي يبلغ حوالي 040 363 1 لتر/كغ للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم ثابتاً في التربة، وليس من المحتمل أن يتسرب إلى المياه الجوفية.
    It's gonna keep the wound open so air can escape. Open Subtitles سيبقي الجرح مقتوحاً كي يتسرب الهواء قم بذلك
    We put him up at the house so news doesn't get out. Open Subtitles وضعناه في المنزل, حتى لا يتسرب هذا الخبر للصحافة
    The petrol is coming out. It may catch fire at any moment. Open Subtitles البترول يتسرب من السيارة انها يمكن ان تحترق في اي لحظة
    " ... a certain amount of water lying in pools or lakes or flowing in rivers will seep into the earth and percolate slowly down until it reaches the water table, the natural level of free groundwater. UN " ... يتسرب في اﻷرض قدر معين من المياه الكامنة في برك أو بحيرات أو التي تنساب في أنهار وترتشح ببطء إلى اسفل حتى تبلغ منسوب المياه أي المستوى الطبيعي للمياه الجوفية الطليقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus