"يتسنى لك" - Traduction Arabe en Anglais

    • you get to
        
    • that you can
        
    • you can get
        
    • that you could
        
    • you don
        
    Whichever Pogs land face up you get to keep. Open Subtitles التي تنقلب وتظهر صورتها يتسنى لك ان تبقيها
    And I'm hoping it's gonna be a long, long time before you get to ask him yourself. Open Subtitles وأتمنى أن يمر وقت طويل جداً قبل أن يتسنى لك سؤاله بنفسك اركع على ركبتيك
    My life has been rocked to the core by this thing that we did, okay, and you get to walk around completely unscathed. Open Subtitles لقد هزت حياتي حتى النخاع بسبب ما قمنا بعمله وانت يتسنى لك ان تخرج من الأمر دون ان تصاب بأي اذى
    Is your life so good that you can't do what's expected of you because it's too much of a burden? Open Subtitles هل حياتك جيدة حتى يتسنى لك لا تستطيع أن تفعل ما هو متوقع منك لأنه الكثير من العبء؟
    So that you can ask if she's going to run for President? Open Subtitles حتى يتسنى لك السؤال إن كانت ستترشح للرئاسة؟
    Let's go wait in the emergency room at the hospital for eight hours so you can get two stitches. Open Subtitles لنذهب الى غرفة الطوارئ وننتظر لمدة ثمان ساعات حتى يتسنى لك الحثول على غرزتين
    You walked away from basketballso that you could live a long life. Open Subtitles لقد تركت كرة السلة حتى يتسنى لك أن تعيش حياة طويلة
    you get to forget what the rest of us can't. Open Subtitles أن يتسنى لك نسيان ما لا يمكن لبقيتنا نسيانه
    you get to hang out with your big bro. Open Subtitles يتسنى لك أن تقضي الوقت مع شقيقك الأكبر
    I have an MMA Superfan card. Spend 20K in a year, you get to take a picture in The Octagon. Open Subtitles انفقت 20 دولاراً ثانوياً يتسنى لك إلتقاط صورة في حلبة المصارعة
    So, I mean, you get to be a doctor half the time. Open Subtitles أعني، يتسنى لك أن تكون طبيباً معظم الوقت
    you get to have total control over your life and go where you wanna go and listen to the radio really loud. Open Subtitles يتسنى لك التحكم الكامل بحياتك وتذهب لأي مكان تريده وتستمع للمسجل بصوت عال
    The best thing about kissing a girl is you get to tell your friends. Open Subtitles افضل أمر بخصوص تقبيل فتاة هو أنه يتسنى لك أن تخبر أصدقائك
    A lot of times in life you get to do something... and you don't realize until it's over how much you enjoyed it. Open Subtitles كثير من الأوقات في الحياة يتسنى لك فعل أمور ولا تدرك ريثما ينقضي بكم قد استمتعت فيه.
    Sometimes you get to choose the door you go through, sometimes you don't get that choice. Open Subtitles احيانا يتسنى لك اختيار الباب الذي ستعبره احيانا لا يتسنى لك ذلك الخيار
    Don't be silly. How often do you get to San Francisco? Open Subtitles لا تكوني سخيفة كم مرة يتسنى لك ان تذهبي الى سان فرانسيسكو؟
    Wait for us dumb kids to morph so that you can come back to life. Open Subtitles انتظارنا نحن الأطفال الأغبياء لنتحول حتى يتسنى لك العودة إلى الحياة
    And I hope next year we can do better so that you can sit in a different position. Open Subtitles و آتمنى آن نقوم بالأفضل السنة القادمة حتى يتسنى لك الجلوس في مكان آخر
    Okay, now you're humoring me so that you can get to the crime scene. Open Subtitles حسناً، الآن أنت تُلاطفني حتى يتسنى لك الوصول إلى مسرح الجريمة.
    Well, it was not so that you could undermine my authority. Open Subtitles حسنا ، لم يكن حتى يتسنى لك أن تستخف بسلطتي
    I'm telling you to take the time to process so that you don't do or say anything that you're gonna regret. Open Subtitles أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus