"يتطلع الاتحاد الأوروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Union looks forward
        
    • the EU looks forward
        
    • the European Union looked forward
        
    • the European Union is looking forward
        
    Lastly, the European Union looks forward to the early establishment of the International Criminal Court. UN وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الإنشاء المبكر للمحكمة الجنائية الدولية.
    For those reasons, the European Union looks forward to joining the consensus in support of adopting this draft resolution. UN ولهذه الأسباب، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الانضمام إلى توافق الآراء تأييدا لاعتماد مشروع القرار هذا.
    Next year the European Union looks forward to much more progress as we work together to fulfil our commitments. UN وفي العام المقبل يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إحراز المزيد من التقدم بينما نعمل معا للوفاء بالتزاماتنا.
    In that regard, the EU looks forward to the review by the Office of Internal Oversight Services and the recommendations of the Advisory Group. UN وفي هذا الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى أن يستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصيات الفريق الاستشاري.
    In the meantime, the EU looks forward to working with all stakeholders in a constructive and consensual manner in the framework of the working groups. UN وفي الوقت ذاته يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل مع كل أصحاب المصالح بصورة بناءة وتوافقية في إطار الأفرقة العاملة.
    She highlighted in particular atmospheric emissions, supply and trade and storage and waste as areas in which the European Union looked forward to presenting its views at the current session. UN وسلطت الضوء بصورة خاصة على الانبعاثات في الغلاف الجوي والإمداد والتجارة والتخزين والنفايات باعتبارها مجالات يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تقديم آرائه بشأنها خلال الدورة الحالية.
    Finally, the European Union is looking forward to a constructive sixth meeting of States parties, to be held in Zagreb later this year. UN وأخيرا، يتطلع الاتحاد الأوروبي قُُدما إلى اجتماع سادس بناء تعقده الدول الأطراف في زغرب في وقت لاحق من هذه السنة.
    Moreover, the European Union looks forward to the 2012 meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, which will focus its discussions on marine renewable energy. UN وعلاوة على ذلك، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى اجتماع 2012 لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، الذي سيتم التركيز فيه على المناقشات بشأن الطاقة البحرية المتجددة.
    In the run-up to the 2012 Conference, and beyond, the European Union looks forward to working together with the facilitator and all concerned and interested parties, including by follow-up initiatives to the 2011 seminar. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر 2012 ولما بعده يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل مع ميسّر المناقشات وجميع الأطراف المعنية والمهتمة، بطرق منها مبادرات بشأن متابعة الحلقة الدراسية لعام 2011.
    For all those reasons, the European Union looks forward to actively participating in the coming days in formulating draft resolutions under General Assembly agenda item 114. UN ولتلك الأسباب كافة، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة الفعّالة خلال الأيام القادمة في صياغة مشاريع قرارات في إطار البند 114 من جدول أعمال الجمعية العامة.
    In this context, the European Union looks forward to the implementation of the economic reforms announced by the Cuban Government, and expresses its hope that these reforms will be extended and implemented in a manner that will address the key concerns of the Cuban population. UN وفي هذا السياق، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الإصلاحات الاقتصادية التي أعلنتها الحكومة الكوبية، ويعرب عن أمله في توسيع نطاق تلك الإصلاحات وتنفيذها بطريقة تعالج الشواغل الرئيسية للسكان الكوبيين.
    That is why the European Union looks forward to the work of the Group of Governmental Experts established by the General Assembly and mandated to examine in 2010 the implementation of the standard instrument to account for military expenditures. UN ولهذا السبب يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى عمل فريق الخبراء الحكوميين، الذي أنشأته الجمعية العامة وفوضته بالنظر في الوسيلة المعيارية التي يمكن بها رصد حسابات الإنفاق الحربي.
    In that connection, the European Union looks forward to the introduction later this year, at the International Maritime Organization, of the Member State Audit Scheme. UN وفي ذلك الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إدخال نظام المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في وقت لاحق هذا العام، في المنظمة البحرية الدولية.
    Furthermore, the European Union looks forward to the follow-up to this initiative, starting with the meeting between the Prime Ministers of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, which will take place in November. UN وعلاوة على ذلك، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى متابعة هذه المبادرة، بدءاً من الاجتماع بين رئيسي وزراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    In that respect, the European Union looks forward to engaging in discussion on the modalities for the General Assembly's comprehensive review on HIV/AIDS that will take place in 2008. UN وفي هذا المجال، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في مناقشة طرائق الاستعراض الشامل الذي تجريه الجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي سيتم في عام 2008.
    In this regard, the European Union looks forward to supporting the work of the group of governmental experts on conventional ammunition stockpiles in surplus, to be established in 2008, pursuant to resolution 61/72. UN وفي هذا الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى دعم عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بفائض المخزونات من الذخائر التقليدية، الذي سيتم إنشاؤه في عام 2008، عملا بالقرار 61/72.
    In that regard, the EU looks forward to further strengthening the United Nations humanitarian system and sees the cluster leadership approach, inter alia, as a useful way to strengthen humanitarian coordination. UN وفي هذا الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة تعزيز نظام الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية، ويرى أن نهج قيادة المجموعات، في جملة أمور، أسلوب مفيد لتعزيز التنسيق في المجال الإنساني.
    All in all, the EU looks forward to pursuing this process in an inclusive and transparent manner during the sixty-second session of the General Assembly and counts on Member States to come together with a view to enhancing overall coherence and effectiveness within the United Nations. UN وعلى وجه العموم، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى متابعة هذه العملية على نحو شامل ومتسم بالشفافية خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ويتوقع أن تجمع الدول الأعضاء صفوفها بهدف تعزيز الاتساق العام والفعالية داخل نطاق الأمم المتحدة.
    Following the completion of the elections and with a new Government in place, the EU looks forward to the Government of Afghanistan's rapidly addressing the challenges facing the nation by developing a reform agenda with concrete commitments to the Afghan people. UN وفي أعقاب إتمام الانتخابات وبعد تنصيب الحكومة الجديدة، يتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى حكومة في أفغانستان تقوم بسرعة بالتصدي للتحديات التي تواجه الدولة بوضع جدول أعمال مُصلح بالتزامات محددة نحو الشعب الأفغاني.
    Following the agreements reached at the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development, held in May 2009, the European Union looked forward to the next implementation cycle. UN وبعد الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة المعقودة في أيار/مايو 2009، يتطلع الاتحاد الأوروبي الآن إلى الدورة التنفيذية القادمة.
    A few specific programmes remained to be finalized and, in that connection, the European Union looked forward to receiving expert input from the relevant Committees. UN ولا يزال يتعين وضع الصيغة النهائية لعدد قليل من البرامج المحددة، وفي هذا الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تلقي تعقيبات متخصصة من اللجان ذات الصلة.
    On the occasion of the tenth anniversary of the adoption of the Barcelona Declaration, the European Union is looking forward to the launching of more action-oriented measures. UN وبمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان برشلونة، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ تدابير ذات طابع عملي أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus