"يتمثل الهدف الرئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main objective
        
    • main objective of
        
    • the primary objective
        
    • primary objective of
        
    • the main goal
        
    • main aim
        
    • the principal objective
        
    • main objective is
        
    • the key objective
        
    • primary aim of
        
    • major objective of
        
    • the major goal
        
    Regarding the supply side, the main objective would be to diversify into other productive activities with better returns. UN وفيما يتعلق بجانب العرض، يتمثل الهدف الرئيسي في التنويع ليشمل أنشطة منتجة أخرى تدر عائدات أكبر.
    Regarding the supply side, the main objective would be to diversify into other productive activities with better returns. UN وفيما يتعلق بجانب العرض، يتمثل الهدف الرئيسي في التنويع ليشمل أنشطة منتجة أخرى تدر عائدات أكبر.
    the main objective of the Iranian Elite Research Centre is the promotion of sustainable development. UN يتمثل الهدف الرئيسي لمركز أبحاث النخبة الإيرانية في تعزيز التنمية المستدامة.
    the primary objective of the organization is to pursue, promote and protect the interests of motorcyclists. UN يتمثل الهدف الرئيسي للمنظمة في السعي إلى تحقيق مصالح سائقي الدراجات النارية وتعزيزها وحمايتها.
    In Norway, the main goal of Government policy concerning persons with disabilities is full participation and equality. UN وفي النرويج، يتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الحكومية المتعلقة بالمعوقين في المشاركة والمساواة الكاملين.
    the main objective of the LEG is to advise on the preparation and implementation strategy for NAPAs. UN يتمثل الهدف الرئيسي لفريق الخبراء في تقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    the main objective of this evaluation would be to assess the linkages between the norm setting, policy formulation and analytical activities of the headquarters locations with the operational and assistance activities of the field. UN يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان.
    the main objective of MIFED is to contribute to the improvement of the status of women with a view to achieving the well-being of women. UN يتمثل الهدف الرئيسي للحركة الدولية للنساء المناصرات للبيئة والديمقراطية في تحسين وضع المرأة بغرض تحقيق رفاهها.
    the main objective of the association is to eradicate poverty and strengthen human rights for persons with disabilities through development cooperation. UN يتمثل الهدف الرئيسي للرابطة في القضاء على الفقر وتعزيز حقوق الإنسان لذوي الإعاقة عن طريق التعاون الإنمائي.
    In a nutshell, the main objective of the CTBT is to fundamentally eliminate any possibilities of nuclear development. UN وبإيجاز، يتمثل الهدف الرئيسي لهذه المعاهدة في القضاء بشكل أساسي على إمكانيات استحداث أسلحة نووية.
    In other words, the main objective in each project is institutionalization and sustainability of the activities beyond the scope of the project. UN وبعبارة أخرى، يتمثل الهدف الرئيسي في كل مشروع في إضفاء الطابع المؤسسي على الأنشطة خارج نطاق المشروع واستدامتها.
    3. Education and training in mine awareness the primary objective of a mine-awareness education is to protect people from becoming mine casualties. UN ٦٧ - يتمثل الهدف الرئيسي من التثقيف من أجل التوعية بوجود اﻷلغام في حماية اﻷشخاص من أن يصبحوا ضحايا لﻷلغام.
    Webmaster 60. the primary objective of the Communications and Public Information Section is to create and maintain an environment conducive to the successful implementation of the Mission's mandate. UN 60 - يتمثل الهدف الرئيسي لقسم الاتصالات والإعلام في تهيئة وإدامة بيئة مواتية لتنفيذ ولاية البعثة بنجاح.
    Consistent with regional and international correctional standards, the main goal is to highlight the significance within routine operations of effective social rehabilitation and subsequent reintegration of inmates into society, premised on the triangular connection between inmates, communities and the victims of crime. UN ووفقا للمعايير الدولية والإقليمية للمؤسسات الإصلاحية، يتمثل الهدف الرئيسي في إبراز ما لإعادة التأهيل الاجتماعي الفعال لنزلاء السجون وإدماجهم لاحقا في المجتمع من أهمية في إطار العمليات الاعتيادية، استنادا إلى العلاقة الثلاثية بين النزلاء والمجتمعات المحلية وضحايا الجريمة.
    The International Park of Creativity is an innovation-driven programme whose main aim is to encourage and support young people's efforts towards creativity and invention, as well as technology commercialization. UN `المتنزه الدولي للروح الإبداعية` هو برنامج قائم على الابتكار يتمثل الهدف الرئيسي منه في تشجيع ودعم جهود الشباب الرامية إلى التحلّي بروح الابتكار والاختراع، كما يتمثل في تسويق التكنولوجيا.
    the principal objective of such a strategy should be the democratization of the public education system through improvements in the coverage and quality of the primary and secondary levels within that system. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي لهذه الاستراتيجية في إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام التعليم العام وذلك بإدخال تحسينات على تغطية ونوعية المستويين الابتدائي والإعدادي لهذا النظام.
    The Association's main objective is to foster professional and business relations between lawyers in Asia and the Pacific. UN يتمثل الهدف الرئيسي للرابطة في تعزيز العلاقات المهنية والعملية بين المحامين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    In light of the expected withdrawal of support by United States Forces, the key objective of security staffing is to improve the self-reliance of the Security Section, to ensure effective and secure operations. UN وفي ضوء السحب المتوقع للدعم الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة، يتمثل الهدف الرئيسي لملاك موظفي الأمن في تحسين قدرة قسم الأمن على الاعتماد على الذات، لكفالة قيامه بعمليات فعالة وآمنة.
    The primary aim of the organization is to advance the discipline of industrial design at the international level. UN يتمثل الهدف الرئيسي للمنظمة في النهوض بمهنة التصميم الصناعي على الصعيد الدولي.
    The major objective of macroeconomic policy coordination should be the reduction of local imbalances but certain countries had gone in the wrong direction as a result of asymmetrical adjustment. UN ينبغي أن يتمثل الهدف الرئيسي لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي في خفض التفاوتات المحلية لكن بلدانا معيّنة اتخذت اتجاها خاطئا نتيجة للتكيف غير المتناظر.
    30. the major goal is to reduce by one half the 1990 levels of severe and moderate malnutrition among children under five years of age. UN 30 - يتمثل الهدف الرئيسي في تخفيض مستويات سوء التغذية الشديدة والمتوسطة الحدة المسجلة في عام 1990 إلى النصف فيما بين الأطفال دون سن الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus