"يتوهج" - Traduction Arabe en Anglais

    • glow
        
    • glowing
        
    • burns
        
    • glowed
        
    • red
        
    I prefer food that doesn't glow in the dark. Open Subtitles أنا أفضل الأغذية التي لا يتوهج في الظلام.
    When it comes to standing up for a cause, help me, Lord, that I remain a candle in the storm, and let no evil smother my low, but powerful, glow. Open Subtitles عندما يحين وقت النهوض من أجل قضية فلتساعدني يارب بأن أظل شمعة وسط العاصفة، ولا تدع أيّ شر يضعف نوري، بل قويه، يتوهج.
    I figured if I ever met him, he'd... he'd glow somehow. Open Subtitles أنا احسب إذا التقيت به من أي وقت مضى، أنه ســ يتوهج نوعاً ما
    A diamond plate, a glowing grate, a place you never leave. Open Subtitles طبق الماس، يتوهج بشدة، مكان لا تغادره قط، أين أكون؟
    We are never gonna make it with him next to us glowing like a beacon. Open Subtitles لن نَنجح أبدًا وهو يتوهج معنا هكذا كالمشعل.
    We don't fix it soon, then everything within a 300 mile radius will be glowing. Open Subtitles فإن كل شيء داخل دائرة 300 ميل سوف يتوهج وليس فقط الزومبي
    The little red lamp burns in the chapel signifying God's presence in the tabernacle. Open Subtitles فالمصباح الأحمر الصغير يتوهج بالمصلّى مؤشّرا لوجود الرب بالمعبد
    The 17th century method of making invisible ink glow. Open Subtitles إنها طريقة القرن الـ 17 عشر لجعل الحبر السري يتوهج
    The Earth absorbs much of that energy, which heats the planet up and makes the surface glow in infrared light. Open Subtitles تمتصُ الأرض أغلب تلك الطاقة و التي تُسخِنُ الكوكب و تجعل السطح يتوهج بالأشعة تحت الحمراء.
    Oh, the dye makes the whole tumor glow so that we can see where the tumor ends and where the brain begins. Open Subtitles يجعل الورم يتوهج فيُمكننا التمييز بين الورم والمخ
    Even if a criminal tried to clean it up, the iron in blood makes the chemical glow. Open Subtitles حتى لو قام المجرم بمسحه الحديد في الدم يجعله يتوهج
    As the weeks passed, he had more and more energy and his face began to glow and in this community he has inspired so many people. Open Subtitles كانت يزداد حيوية في كل أسبوع يمضيه وبدأ وجه يتوهج أصبح مصدر ألهام الكثير في هذا المجتمع
    The glow in my hand as ... a lightning flash. Open Subtitles إنه يتوهج بين يدي كما ضوء الفلاش , اللعنة على ذلك الشيء لماذا تريني إياه
    If you turn out the lights, I'm not gonna lie to you, they glow. Open Subtitles إذا أطفـأت الأضـواء , سوف يتوهج و أنـا لا أكذب بشأن هذا
    "Love is a bright star glowing in the far southern skies." Open Subtitles "الحب هو نجم ساطع يتوهج في الجنوب البعيد من السماوات"
    "Love is a bright star glowing in the far southern skies." Open Subtitles "الحب هو نجم ساطع يتوهج في الجنوب البعيد من السماوات"
    If you ever do that to a husband I'll have both your cheeks glowing, one from him and one from me. Open Subtitles اذا فعلت ذلك لزوجك ساجعل خدك يتوهج واحد منه ، وواحدة مني
    The symbols are glowing in sync with each other. Open Subtitles . الرمز يتوهج و يتلاشئ مثلك تماماً
    The security strip on this bill is glowing blue. Open Subtitles شريط الأمن على هذا المال يتوهج أزرق
    It spontaneously glowed in the dark... ..and created ghostly patterns on photographic plates. Open Subtitles كان يتوهج تلقائياً في الظلام و كان يصنع أشكالاً شبحية علي اللوحات الفوتوغرافية
    You know, maybe the stone glows red because of her evil actions. Like a Messenger mood ring? Open Subtitles ربما يتوهج الحجر باللون الأحمر بسبب أفعالها الشريرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus