"يثقون بنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • trust us
        
    This has not been a parade or a game, as is thought by people who do not trust us and who might cover their ears at the sound of our voices. UN فنحن لم نقم بعرض أو لعبة، كما يظن الناس الذين لا يثقون بنا أو الذين يمكن أن يصموا آذانهم عن سماع أصواتنا.
    That the Russians don't trust us, and never will. Open Subtitles أنّ الروس لا يثقون بنا ولن يثقوا بنا أبدًا
    Okay, now, I need you to trust us. Open Subtitles جيد. حسنا، الآن، أنا بحاجة لكم أن يثقون بنا.
    What's right is that our clients trust us to fix their problems and not investigate them as potential suspects. Open Subtitles ما هو صحيح أن عملائنا يثقون بنا لإصلاح مشاكلهم وليس التحقيق معهم كمشتبهين محتملين
    All seek our protection yet not trust us enough to tell us anything. Open Subtitles كل طلب الحماية لدينا حتى الآن لا يثقون بنا ما يكفي ليقول لنا أي شيء.
    Our sources, the people on the site, they trust us... because we don't screw with the documents. Open Subtitles مصادرنا الناس في الموقع, هم يثقون بنا لأننا لا نعبث بالوثائق
    She needs to learn how to trust us, just like you. Open Subtitles وهي في حاجة لمعرفة كيفية يثقون بنا, مثلك تماما.
    Now, it took a long time to get the Spirit Riders to trust us. Open Subtitles لقد إتخذ الأمر وقتًا طويلاً أن نجعل فرسان الأرواح يثقون بنا.
    They don't trust us with enough time to put together a story. Open Subtitles لا يثقون بنا لإعطائنا مزيد من الوقت لتأليف قصة
    You really don't trust us to get this one done, do you? Open Subtitles هل حقا لا يثقون بنا ل الحصول على هذا واحد القيام به، أليس كذلك؟
    They don't trust us to share well with others. Open Subtitles إنهم لا يثقون بنا لمشاركة الإستخبارات بشكل جيد مع الآخرين
    They especially wanted us to track down family members -- people that would trust us. Open Subtitles خصوصا ارادوا منا تتبع افراد العائلة الناس الذين يثقون بنا
    You just need to decide whether you can trust us within the next two seconds. Open Subtitles أنت فقط بحاجة لاتخاذ قرار ما إذا كنت يمكن يثقون بنا داخل ثانيتين المقبلة.
    Did you make the deal? They think it's a setup. They don't trust us. Open Subtitles إنهم يتعتقدون أنها مكيدة إنهم لا يثقون بنا
    Most of the Indians trust us. We have an agreement worked out with them. Open Subtitles معظم الهنود يثقون بنا لدينا اتفاقية معهم
    It's German. The Germans do their assembly work here, they trust us. Open Subtitles إنهم الألمان, فهم يقومون بجمعيات العمل هنا إنهم يثقون بنا
    Please. You think they trust us, the wages I get paid? Open Subtitles ،رجاءًا، هل تظن بأنهم يثقون بنا الراتب الذي أتقاضاه؟
    Half the time these people don't trust each other any more than they trust us. Open Subtitles نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم كما انهم لا يثقون بنا ايضا
    From one military man to another, trust us. Open Subtitles من رجل عسكري واحد إلى آخر، يثقون بنا.
    The tribes don't trust us, we are outsiders. Open Subtitles أفراد القبائل لا يثقون بنا, نحن غرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus