"يثني على الجهود" - Traduction Arabe en Anglais

    • commends the efforts
        
    • commend the efforts
        
    • commended the efforts
        
    • Commending the efforts
        
    The Council also commends the efforts of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan in fulfilling its mandate. UN كما يثني على الجهود التي تبذلها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في أدائها لولايتها.
    4. commends the efforts of all States, organizations and individuals who have contributed to this outcome; UN ٤ - يثني على الجهود التي تبذلها جميع الدول والمنظمات واﻷفراد ممن أسهموا في التوصل إلى هذه النتيجة؛
    commends the efforts being made by Kyrgyzstan. UN يثني على الجهود التي تبذلها قيرغيزستان.
    My delegation would like to commend the efforts made and the commitment shown to our Organization during this session. UN ويود وفدي أن يثني على الجهود التي بذلت والالتزام المبدى تجاه منظمتنا أثناء هذه الدورة.
    1. commends the efforts of the Government of Burundi to promote and protect human rights; UN 1- يثني على الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. commends the efforts of the Government of Burundi to promote and protect human rights; UN 1 - يثني على الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    And finally, the Council commends the efforts of Ambassador Sahnoun, the Special Envoy, as well as commending those bilateral efforts which are currently under way on this same problem. UN وختاما، يثني المجلس على جهود السفير سحنون، المبعوث الخاص، كما يثني على الجهود الثنائية الجارية حاليا بشأن المشكلة نفسها.
    1. commends the efforts of the Secretary-General during his recent visit to Angola to move the peace process forward; UN ١ - يثني على الجهود التي بذلها اﻷمين العام خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى أنغولا للمضي قدما بعملية السلام؛
    “1. commends the efforts of the Secretary-General during his recent visit to Angola to move the peace process forward; UN " ١ - يثني على الجهود التي بذلها اﻷمين العام خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى أنغولا للمضي قدما بعملية السلام؛
    4. commends the efforts of all States, organizations and individuals who have contributed to this outcome; UN ٤ - يثني على الجهود التي تبذلها جميع الدول والمنظمات واﻷفراد ممن أسهموا في التوصل إلى هذه النتيجة؛
    1. commends the efforts of the Secretary-General during his recent visit to Angola to move the peace process forward; UN ١ - يثني على الجهود التي بذلها اﻷمين العام خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى أنغولا للمضي قدما بعملية السلام؛
    10. commends the efforts made by the Angolan Government to ensure the functioning and strengthening of the democratic institutions derived from the multiparty elections of September 1992; UN ١٠ - يثني على الجهود التي تبذلها الحكومة اﻷنغولية لضمان سير وتعزيز المؤسسات الديمقراطية التي جاءت نتيجة للانتخابات المتعددة اﻷحزاب في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛
    11. commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and of the personnel of UNMOT and encourages them to continue assisting the parties in the implementation of the General Agreement; UN ١١ - يثني على الجهود التي يقوم بها الممثل الخاص لﻷمين العام وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ويشجعهم على مواصلة مساعدة الطرفين في تنفيذ الاتفاق العام؛
    11. commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and of the personnel of UNMOT and encourages them to continue assisting the parties in the implementation of the General Agreement; UN ١١ - يثني على الجهود التي يقوم بها الممثل الخاص لﻷمين العام وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ويشجعهم على مواصلة مساعدة الطرفين في تنفيذ الاتفاق العام؛
    “24. commends the efforts of the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of the Verification Mission, and expresses confidence in their abilities to continue to facilitate the implementation of the Lusaka Protocol; UN " ٢٤ - يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد بعثة التحقق ويعرب عن الثقة في قدراتهم على مواصلة تسهيل تنفيذ بروتوكول لوساكا؛
    “14. commends the efforts made by Member States and humanitarian organizations in providing emergency humanitarian assistance and especially those of neighbouring countries in assisting Liberian refugees; UN " ١٤ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية في تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة، ولا سيما جهود البلدان المجاورة في مساعدة اللاجئين الليبريين؛
    The Secretary-General would also like to commend the efforts of the United Nations system to respond to the emergency and to the requests of the Government. UN كما يود الأمين العام أيضاً أن يثني على الجهود التي بذلتها منظومة الأمم المتحدة للاستجابة لحالة الطوارئ ولطلبات الحكومة.
    My delegation would like to commend the efforts undertaken by the United Nations and its specialized agencies, and in particular the Special Committee Against Apartheid, of which the Philippines is a Charter member. UN ويود وفد بلدي أن يثني على الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ولا سيما اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، والفلبين عضو مؤسس فيها.
    The EU appeals once again for the immediate release of Corporal Gilad Shalit and would like to commend the efforts made to that end, in particular by partners in the region. UN ويرجو الاتحاد مرة أخرى أن يُطلق سراح العريف جلعاد شليط فورا ويود أن يثني على الجهود المبذولة لتحقيق تلك الغاية، وخاصة من قِبل شركاء في المنطقة.
    It commended the efforts of the Secretary-General to establish a more secure financial base and applauded the initiative off the Ford Foundation in sponsoring an Independent Advisory Group on United Nations financing. UN وأضاف أن وفده يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹقامة أساس مالي أكثر ضمانا وهو يرحب بمبادرة مؤسسة فورد في مجال رعاية فريق استشاري مستقل معني بتمويل اﻷمم المتحدة.
    Commending the efforts of the special representatives of the Secretary-General to bring Somali factions together in national reconciliation, UN وإذ يثني على الجهود التي بذلها الممثلون الخاصون لﻷمين العام من أجل تحقيق المصالحة الوطنية بين الفصائل الصومالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus