"يجب أن نركز" - Traduction Arabe en Anglais

    • we must focus
        
    • need to focus
        
    • have to focus
        
    • we should focus
        
    • We should be concentrating
        
    • we must continue to focus our
        
    • we should concentrate
        
    • we should be focusing
        
    To reach that objective, we must focus on assisting Afghan efforts to further develop good governance and the rule of law. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    we must focus on its effectiveness and ability to deliver quickly. UN يجب أن نركز على فعاليتها وقدرتها على تحقيق الأهداف بسرعة.
    Such progress as we have seen also shows us where we must focus renewed efforts if we are to achieve our collective goal. UN ومثل هذا التقدم الذي رأيناه يبين لنا أيضا أين يجب أن نركز الجهود المتجددة إذا أردنا أن نحقق هدفنا الجماعي.
    That's the important thing here. We need to focus on ourselves... Open Subtitles هذا هو الشئ المهم هنا، يجب أن نركز على أنفسنا
    Right now, we need to focus on putting on this musical. Open Subtitles الآن يجب أن نركز على أن نوجد هذا العرض الموسيقي
    Although that is definitely part of the whole picture, we have to focus on what we are called upon to do here. UN وبالرغم من أنه بالطبع جزء من الصورة الكاملة، فإننا يجب أن نركز على ما نطالب بعمله في هذا المقام.
    I would like to suggest seven essential outcomes that we should focus upon. UN وأود أن أقترح سبع نتائج جوهرية يجب أن نركز عليها.
    In the new millennium, we must focus on the accelerated implementation of the plans of action adopted at these conferences. UN وفي الألفية الجديدة، يجب أن نركز اهتمامنا على التعجيل بتنفيذ خطط العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات.
    In strengthening international cooperation in promoting human rights, we must focus first on human rights education and training. UN ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Without abandoning these, we must focus our efforts on those that will solve the entire chain of economic problems. UN فدون التخلي عن تلك القطاعات، يجب أن نركز جهودنا على القطاعات التي من شأنها أن تحل كامل نطاق المشاكل الاقتصادية.
    Secondly, to ensure that the advice that is provided by the Peacebuilding Commission is relevant and useful, we must focus on two aspects. UN ثانيا، حتى تكون المشورة التي تسديها لجنة بناء السلام مناسبة ومجدية، يجب أن نركز على جانبين.
    We have made significant progress in identifying some of the areas on which we must focus our efforts. UN وقد أحرزنا تقدما كبيرا في تحديد بعض المجالات التي يجب أن نركز عليها جهودنا.
    we must focus our considerable, but limited, resources where we can make a real difference. UN يجب أن نركز مواردنا الكبيرة، ولكن المحدودة، في الميادين التي نستطيع أن نحدث فيها تأثيراً حقيقياً.
    While we must focus on those long-term objectives, we must also not lose sight of the imperatives of our time. UN ورغم أننا يجب أن نركز على الأهداف الطويلة الأجل تلك، يجب أيضا ألا تغيب عن أذهاننا المتطلبات الأساسية لعصرنا هذا.
    Right now we need to focus on Lexie'cause she needs some serious cheering-up. Open Subtitles أما الآن يجب أن نركز على ليكسي لأنها بحاجة ماسة للابتهاج
    Either way, we need to focus on getting your father and making him pay for everything he's done. Open Subtitles بكلتا الحالتين، يجب أن نركز على إحضار والدكِ ونجعله يدفع لكل شئ فعله
    It's the preacher we need to focus on here. Open Subtitles إنه الوعظ الذي يجب أن نركز عليه هنا.
    No, in order to be a team, we need to focus our duplicity on others. Open Subtitles لا، لنصبح فريقاً يجب أن نركز نحن الأثنان على الآخرين
    We have to focus on what we can control. Open Subtitles يجب أن نركز على ما يمكننا التحكم به
    This is perhaps the point on which we should focus. UN وربما كانت تلك هي النقطة التي يجب أن نركز عليها.
    I just think We should be concentrating on the one suspect that we do have. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نركز على المشتبه الوحيد الذي لدينا بالفعل.
    Poverty eradication is a complex challenge, but one on which we must continue to focus our attention. UN ويمثل استئصال الفقر تحديا معقدا، إلا أنه تحد يجب أن نركز عليه اهتمامنا.
    But right now we should concentrate on more important things, like... Open Subtitles لكن الآن يجب أن نركز على أمور أكثر أهمية مثل
    Is there anything in their background to suggest where we should be focusing our appeal? Open Subtitles هل هناك اي شيء في ماضيهم تشير إلى حيث يجب أن نركز على استئنافنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus