"يجب أن يأتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • must come
        
    • should come
        
    • has to come
        
    • was to be provided
        
    • gotta come
        
    • have to come
        
    • needs to come
        
    • must be the
        
    Today, as they strive to create a new future, it is imperative that the international community recognize that change must come from within. UN واليوم، وبينما هي تسعى إلى تشكيل مستقبل جديد، يتحتم على المجتمع الدولي أن يسلم بأن التغيير يجب أن يأتي من الداخل.
    You must come and make Lizzie marry Mr Collins. Open Subtitles يجب أن يأتي وجعل ليزي الزواج السيد كولينز.
    This boy must come to my house for treatment. Open Subtitles هذا الولد يجب أن يأتي إلى بيتي ليتَدَاوَى‏
    It had always been his party's position that independence should come about after an election, not a referendum. UN وأصبحت أن موقف حزبه كان دائما أن الاستقلال يجب أن يأتي بعد إجراء انتخابات، وليس بعد إجراء استفتاء.
    I think what you say should come from the heart. Open Subtitles أعتقد أن ما تقولينه يجب أن يأتي من القلب
    I can't do that because my love for Nick exists, so it has to come out somewhere. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك لحبي للنيك موجودا، لذلك يجب أن يأتي من مكان ما.
    Each time the asteroid passes us, it must come within a mere 300 Miles of earth's surface. Open Subtitles في كل مرة الكويكب يتجاوزنا، يجب أن يأتي ضمن حدود 300 ميل من سطح الأرض.
    Democratic change must come from within. UN فالتحول الديمقراطي يجب أن يأتي من الداخل.
    In order to lead a genuine dialogue, one must come to it with an open mind and listen to others. UN ولإجراء حوار حقيقي، يجب أن يأتي الشخص للحوار بعقل مفتوح وأن يستمع للآخرين.
    We know also that the primary impetus for economic growth in Africa, as elsewhere, must come from the private sector. UN ونعرف أيضا أن الزخم اﻷساسي للنمو الاقتصادي في أفريقيا، كما هو الحال في أي منطقة أخرى، يجب أن يأتي من القطاع الخاص.
    In any event, Africa knows that its well-being must come first and foremost from within. UN وعلى أية حال، فإن افريقيا تعرف أن ازدهارها يجب أن يأتي أولا وقبل كل شيء من داخلها.
    The home will collapse, because after love must come sex. Open Subtitles سوف ينهار كيان المنزل لأنه بعد الحب يجب أن يأتي الجنس
    They've made ditches here, someone should come to fill them. Open Subtitles لقد حفروا خنادق هنا، يجب أن يأتي أحدهم لملئها
    I'm going to be at the hospital in 10 minutes, so the person who needs it should come and get it, Open Subtitles أنا سأكون في المستشفى خلال 10 دقائق ، وبالتالي فإن الشخص الذي يحتاج إليه يجب أن يأتي و يأخذه
    However, funding for the centres should come from voluntary regional contributions, as it has since they were created. UN غير أن التمويل لهذه المراكز يجب أن يأتي من التبرعات الإقليمية، كما جرى منذ تأسيسها.
    It was also said that a financial mechanism should have as broad a donor base as possible, including Parties, non-parties and the private sector, although it was also said that funding should come primarily from within countries. UN وذُكِر أيضاً أن الآلية المالية يجب أن تكون لها قاعدة واسعة من المانحين، بما في ذلك الأطراف وغير الأطراف والقطاع الخاص، وإن كان ذُكِر أيضاً أن التمويل يجب أن يأتي أساساً من داخل البلدان.
    I texted him that Dad's having chest pains and that he should come alone'cause he knows Dad wouldn't be comfortable dying in front of strangers. Open Subtitles أرسلت له رسالة بأن أبوكم يعاني من آلام في الصدر وأن يجب أن يأتي وحده لأنه يعرف أن أبوكم لن يرتاح للموت أمام الغرباء
    No. We hold our positions. He has to come to us. Open Subtitles لا, سنحافظ علي موقعنا يجب أن يأتي هو إلينا
    And every Sunday poor old rob has to come over and give his opinion on the latest chapters. Open Subtitles وكل يوم الفقراء سرقة القديم يجب أن يأتي مرارا وإعطاء رأيه على أحدث فصول.
    I'm in college and my mommy has to come bail me out. Open Subtitles أنا في الكلية والأم أنه يجب أن يأتي نجني.
    He underlined that funding for national focal points was to be provided from annual national budgets, not regional or global budgets. UN وشدد على أن تمويل حلقات الاتصال الوطنية يجب أن يأتي من الميزانيات الوطنية السنوية، وليس من الميزانيات الإقليمية أو العالمية.
    Then tell your dad he's gotta come with you to buy the ticket. All right? Open Subtitles إذن قل لوالدك أنه يجب أن يأتي معك لشراء التذكرة، حسناً؟
    You want me to move assets on that kind of intel, it'll have to come directly from 1600. Open Subtitles لو تريدني أن أحرك عملاء بهذا القدر من المعلومات، يجب أن يأتي الأمر مباشرة من الأعلى
    Anyone that was at that party in the forest needs to come in for an interview. Open Subtitles أي أحد كان في تلك الحفلة بالغابة يجب أن يأتي للأستجواب
    The sustained effort required to achieve those goals and the allocation of the necessary resources must be the product of political decisions. UN والجهد المتواصل المطلوب لتحقيق تلك الأهداف وتخصيص ما يلزم من موارد يجب أن يأتي نتاجا لقرارات سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus