"يجب علينا أن نفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • We must do
        
    • we should do
        
    • we have to do
        
    • should we do
        
    • must we do
        
    • shall we do
        
    • we supposed to do
        
    • We gotta do
        
    • we should be doing
        
    We all understand the scope of the problem and that We must do everything to fight this scourge. UN ونحن جميعا نعي نطاق المشكلة، وأنه يجب علينا أن نفعل كل ما يمكن لمكافحة هذه اﻵفة.
    That is what they do to us, and We must do better. Open Subtitles وهذا هو ما يفعلونه لنا. لكن يجب علينا أن نفعل أفضل.
    Man, we should do this more often. Open Subtitles رجل، يجب علينا أن نفعل ذلك في كثير من الأحيان.
    Now, uh... we have to do something to restore confidence. Open Subtitles الآن, يجب علينا أن نفعل شيئاً لإستعادة الثقة.
    - Why should we do what you ask us? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن نفعل ماتطلبه ؟
    What can we do concerning the former? What must we do in confronting the latter? UN فماذا يمكننـا أن نفعل بشأن اﻷول؟ وماذا يجب علينا أن نفعل بشأن اﻷخيرة؟
    That's one hell of a stressor. What shall we do tonight? Open Subtitles ذلك جحيم من ضغوطاته ماذا يجب علينا أن نفعل الليله؟
    What are we supposed to do? Open Subtitles ماذا يجب علينا أن نفعل ؟
    We must do as your father says. Mother, I beg you... Open Subtitles يجب علينا أن نفعل كما يقول والدك أمي أتوسل اليكم
    In the words of a young mother, widowed by the devastating earthquake that struck Haiti and left her destitute in a camp, We must do something. UN وكما قالت أم شابة، ترملت بفعل الزلزال المدمر الذي ضرب هايتي وتركها في حالة عوز في مخيم، يجب علينا أن نفعل شيئا.
    With 10 years down and just five years before our development targets are due, We must do better. UN وبعد مرور 10 سنوات وقبل خمس سنوات فقط من استحقاق أهدافنا الإنمائية، يجب علينا أن نفعل ما هو أفضل.
    This is one of the reasons We must do everything we can to reduce the rates at which unwanted pregnancy occurs. UN وهذا هو أحد اﻷسباب في أنه يجب علينا أن نفعل كل شيء ممكن لخفض معدلات حدوث الحمل غير المرغوب فيه.
    We must do so with the full understanding that NEPAD is an African-owned framework. UN يجب علينا أن نفعل ذلك مع إدراكنا الكامل أن الشراكة الجديدة إطار تمتلكه أفريقيا.
    I just thought, with everything going on right now we should do this while we still can. Open Subtitles اعتقدت فقط، مع كل ما يجري الآن يجب علينا أن نفعل ذلك في حين لا يزال يمكننا
    (chair scrapes floor) we should do this again Sometime. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل هذا مرةً أخرى يوماً ما
    - Anyway, Simon, I've been thinking, we should do something for you before you leave. Open Subtitles ,على كل حال, سايمون, كنت أفكر أنه يجب علينا أن نفعل شيئا من أجلك قبل أن ترحل
    You know, we have to do all sorts of things for our work, Open Subtitles أتعلم، يجب علينا أن نفعل أي شيء من أجل عملنا
    we have to do what we can to make a new home each one of us. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل كل ما نستطيع لنصنع بيت جديد كل واحد منا
    Oh, I don't think we have to do that. Open Subtitles لا أظن بأن يجب علينا أن نفعل هذا
    - Well, what should we do? Open Subtitles حسناً ، ماذا يجب علينا أن نفعل ؟
    I can't believe she went and saw that movie after we told her not to. What should we do? Open Subtitles . و شاهد ذلك الفيلم بعدما أخبرناها بعد الذهاب - ماذا يجب علينا أن نفعل ؟
    Woman: What must we do to you to make the sea calm around us? Open Subtitles ماذا يجب علينا أن نفعل لك لتجعل البحر يهدء حولنا؟
    What shall we do now? Open Subtitles ماذ يجب علينا أن نفعل الآن؟
    What is wrong with that girl? This is so not good. What are we supposed to do, Ben? Open Subtitles ذلك ليس جيدا ماذا يجب علينا أن نفعل ( بين) ؟
    First We gotta do something about his punch. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل شيئا حيال .لكمتهِ أولاً
    I just don't think we should be doing this without Dylan. Open Subtitles أنا لا أعتقد يجب علينا أن نفعل هذا دون ديلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus