"يجب علينا ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • we should
        
    • We have to
        
    • We need to
        
    • We must
        
    • We gotta
        
    • We got to
        
    • should we
        
    • We've got to
        
    • We'll have to
        
    • we shouldn
        
    • We're gonna have to
        
    • we supposed to
        
    • we just have to
        
    I think we should probably get out of here before someone tries to like paint over us. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا ان نخرج من هنا قبل ان يحاول شخص ما بالطلاء علينا.
    we should be sending you summons for overdue payments. Open Subtitles يجب علينا ان نرسل لك فواتير لكل المستحقات
    Yes, okay, I feel like We have to write this down. Open Subtitles اجل حسناً , اشعر انه يجب علينا ان ندون هذا
    We have to make sure that Croatoan doesn't find out about you. Open Subtitles يجب علينا ان نتأكد من عدم اكتشاف كروتون لما حدث لك
    We need to pick up a wheel of Arizona spicy sheep cheese. Open Subtitles يجب علينا ان نحصل على جبن حار من الاغنام من اريزونا
    We must have a child if we're going to survive, sister. Open Subtitles يجب علينا ان نحضى بطفل إن اردنا النجاة يا أختي
    All right, We gotta remove the kidney before he bleeds out. Open Subtitles صحيح , يجب علينا ان نزيل الكلى قبل أن ينزف
    We got to find out where they're holding Zachary. Open Subtitles يجب علينا ان نعلم اين يحتفظون بــ زاكاري
    but maybe we should slow things down, you know, see other people. Open Subtitles ولكن من الممكن انه يجب علينا ان نتمهل، انظر للأشخاص الآخرين.
    Perhaps we should get to R D as soon as possible. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نصل إلى القطاع أر بأسرع مايمكن
    I think it's obvious, we should take Dr. Evil's lair by force. Open Subtitles اعتقد بأنه واضح يجب علينا ان نأخذ عرين دكتور الشر بالقوة
    I know it's not the time, but... we should make time. Open Subtitles انا اعرف , لكن يجب علينا ان نحدد هذا الوقت
    We have to ask your daughter more questions, I'm afraid. Open Subtitles اخشى إننا يجب علينا ان نسألها المزيد من الأسئلة.
    Which is why We have to find the murder weapon. Open Subtitles و لهذا السبب يجب علينا ان نجد سلاح الجريمة
    We have to make them understand! To take us seriously! Open Subtitles يجب علينا ان نفهمهم ان ياخذونا على محمل الجد
    But everything I see here, tells me that We need to get to Arcadia... ..to figure this out. Open Subtitles ولكن كل شىء اراه هنا يخبرنى بانه يجب علينا ان نذهب الى قادتنا لنشاورهم فى الامر
    Well, I think you know who We need to protect here. Open Subtitles اظنك تدركين من يجب علينا ان نحمي في هذه الحالة
    Oh, We must need a walk around the room, eh? Open Subtitles يجب علينا ان نمشي في أرجاء الغرفة , هيه؟
    Hm. Well, We gotta give these cops one thing, they're efficient. Open Subtitles حسنا, يجب علينا ان نقول عن الشرطة شيئا واحدا ..
    But We got to think like cops, not like his friends. Open Subtitles لكن يجب علينا ان نفكر ك محققين وليس ك أصدقاء
    Now, should we stick a needle in her heart or something? Open Subtitles الآن يجب علينا ان نضع ابره بقلبها أو شيء ما
    We've got to follow him in and wait for the handoff. Open Subtitles يجب علينا ان نتبعه إلى الداخل . وننتظر عملية التسليم
    We'll have to do a complete reinstall from backups. Open Subtitles يجب علينا ان نعيد تنصيبه من التخزينات الأحتياطية
    And I told him we shouldn't be fucking around down there. Open Subtitles وانا اخبرته انه لا يجب علينا ان نعبث هناك بالأسفل
    Because We're gonna have to do a press conference on this. Open Subtitles لانه يجب علينا ان نقيم مؤتمر صحفي حول الموضوع
    When are we supposed to be doing this? A week from now? Open Subtitles متي يجب علينا ان نقوم بهذا بعد اسبوع من الان ؟
    Sometimes we just have to let go of the things we love. Open Subtitles أحيانا يجب علينا ان نتخلى عن الأشياء التي نحبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus