"يجب عليهم أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • they must
        
    • they have to
        
    • they should
        
    • They need to
        
    • they had to
        
    • They ought to
        
    • They'll have to
        
    • They got to
        
    • they shouldn
        
    • They've got to
        
    • should be
        
    • should they
        
    I agree with you, but first they must find us. Open Subtitles حسنًا، أتفق معك. لكن يجب عليهم أن يجدونا أولاً.
    Where this is done, they must make it possible for us to uncover and recover some of these proceeds. UN وحيثما حدث ذلك، يجب عليهم أن يمكنوننا من الكشف عن بعض هذه العوائد واستردادها.
    Now they have to face the shocking truth that this haven't happened. Open Subtitles والآن يجب عليهم أن يواجهوا الصدمة الحقيقية بأن هذا لم يحدث.
    I believe that the judge will be reminding them, that they have to abide by the law. Open Subtitles اعتقد أن هذه القضية ستضل عالقة في أذهانهم أنهم يجب عليهم أن يلتزموا ويتمسكوا بالقانون
    they should just play the game. It doesn't matter who wins. Open Subtitles يجب عليهم أن يلعبوا الماتش بحذر لا يهم من يفوز
    They need to feel the passion, or else they won't understand when the album unravels and turns tragic. Open Subtitles يجب عليهم أن يشعروا بالشغف وإلا لن يستطيعون فهم ذلك تطور أحداث الألبوم وتحوله إلى مأساوي
    they must accept closer supervision so as to distinguish between genuine investors and currency speculators. UN يجب عليهم أن يقبلوا بمراقبة أدق من أجل التمييز بين المستثمرين الحقيقيين والمضاربين بالعملات.
    They know they must act quickly but effectively in each of the situations with which they are faced every day in the Council. UN فهم يعرفون أنهم يجب عليهم أن يتصرفوا بسرعة وبفعالية إزاء كل حالة من الحالات التي يواجهونها.
    Help us to make our Rwandese, Ugandan and Burundian brothers understand that they must go home. UN أرجو مساعدتنا حتى يفهم إخوتنا في رواندا وأوغندا وبوروندي أنه يجب عليهم أن يعودوا إلى ديارهم.
    But they must also know that we too have studied history and that we too have learned lessons from it. UN ولكن يجب عليهم أن يعلموا أيضا أننا درسنا التاريخ كذلك، وتعلمنا منه دروساً أيضا.
    The more time we give to delegations, the more time representatives will feel that they have to stay locked in frozen positions. UN وكلما أعطينا الوفود مزيدا من الوقت، سيشعر الممثلون أنه يجب عليهم أن يظلوا منغلقين في مواقفهم الجامدة.
    And tomorrow's the big day at the county fair, so they have to be up really early. Open Subtitles و غدا اليوم الموعود في المعرض لذلك يجب عليهم أن يستيقظوا باكرا جدا
    Don't they have to be nice to people Open Subtitles الأ يجب عليهم أن يكونوا متسامحين مع الناس
    they have to be able to square their campaign rhetoric with facts. Open Subtitles يجب عليهم أن يمتكنوا من الدفاع عما يقولونه في خطاباتهم الإنتخابية تجاه الحقائق.
    I just don't think they should be turned into little Englishmen. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يجب عليهم أن يتحوّلوا لرجال إنجليز صغار
    they should not have charged us for that channel, dad. Open Subtitles ماكان يجب عليهم أن يشحنوا لنا تلك القناة ياأبي
    they should definitely consider trying it in the middle east. Open Subtitles يجب عليهم أن يفكروا فعلياً بأستخدامها في الشرق الأوسط
    They need to straighten things out at the Centre. Open Subtitles يجب عليهم أن يُصحّحوا بعض الأشياء في المركز
    That they had to go looking for her head? Open Subtitles الذي يجب عليهم أن يذهبوا للبحث عن رأسها؟
    They ought to write a song about apple pie. Open Subtitles يجب عليهم أن يكتبوا أغنية عن فطيرة التفاح
    But They'll have to come back and fetch the furniture. Open Subtitles ألا يجب عليهم أن يعودوا من أجل الأثاث ؟
    We left them at the bottom to find their own way up! They got to learn sometime. Open Subtitles تركناهم في الأسفل ليجدوا طريقهم بنفسهم يجب عليهم أن يتعلموا الإعتماد على أنفسهم يوما ما
    And that's why I think that they shouldn't be involved in campaigns. Open Subtitles وهذا لم أعتقد أنه لا يجب عليهم أن يكونوا متدخلين بالحملة
    They've got to get her back on her feet. Open Subtitles يجب عليهم أن يجعلوها تقف على أقدامها مرة اخرى.
    Why should they be the country's moral compass? Open Subtitles لمَ يجب عليهم أن يقولوا بوصلة المجمتع الأخلاقية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus