"يجري حقاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's really going on
        
    • indeed be
        
    • was really going on
        
    Then how about you tell me what's really going on? Open Subtitles إذا لماذا لا تخبرني الآن بما يجري حقاً ؟
    The bad news is: we have no idea what's really going on. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أننا لا نملك فكرة عمّا يجري حقاً.
    I want to know what's really going on before they start trying to use this to restrict the technology. Open Subtitles أريد معرفة ما يجري حقاً قبل محاولتهم البدء بحضر هذه التكنولوجيا
    You want to tell me what's really going on? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني ما الذي يجري حقاً ؟
    However, the same authorities did not exclude that their assessment proved to be incorrect and that the complainant might indeed be tortured. UN بيد أن السلطات نفسها لم تستبعد أن يتضح أن تقييمها غير صحيح وأن صاحب الشكوى قد يجري حقاً تعذيبه.
    What was really going on this afternoon with that woman? Open Subtitles مالذي كان يجري حقاً هذه الظهيرة مع تلك المرأة؟
    He's only making an issue of this because you won't tell him what's really going on. Open Subtitles هو فقط يضخّم الأمر لأنك تأبى اخباره ما يجري حقاً
    But they got no idea what's really going on. Open Subtitles لكن ليس لديهم أدنى فكرة ما الذي يجري حقاً
    The fun with getting involved with someone unavailable and slightly older is sometimes you get to hear what's really going on. Open Subtitles المسلي هو التورط مع شخص غير متاح و أكبر قليلاً في بعض الأحيان تودين أن تسمعي ما الذي يجري حقاً
    What's really going on in the Gunn case? Open Subtitles ما الذي يجري حقاً في قضية غان؟
    Let me show you what's really going on. Open Subtitles دعوني أريكم ما الذي يجري حقاً.
    - I know what's really going on here. - Oh, this again. Open Subtitles أعلم مالذي يجري حقاً هنا اوه هذا مجدداً
    It'll give us a peek of what's really going on in there. Open Subtitles سيعطينا دراية بما يجري حقاً هناك.
    I want you to tell me what's really going on here. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بما يجري حقاً
    What's really going on? Open Subtitles ماذا يجري حقاً ؟
    What's really going on, Mom? Open Subtitles ماذا يجري حقاً يا أمي؟
    Separate them, then we find out what's really going on. Open Subtitles أفصليهم ثم سنعرف ما يجري حقاً
    I'll tell him what's really going on. Open Subtitles وسأخبره بما يجري حقاً
    Do you want to tell me what's really going on? Open Subtitles هل ستخبريني ما يجري حقاً ؟
    Okay. What's really going on? Open Subtitles حسنٌ، مالّذي يجري حقاً ؟
    Criteria therefore need to be developed to ensure that exemptions from MFN treatment would indeed be reviewed and phased out without additional payment, with a view to ensuring that the multilateral approach of the GATS is applied as far as possible to all sectors and modes of supply. UN لذلك ينبغي وضع معايير لضمان أن يجري حقاً استعراض الاعفاءات من معاملة شرط الدولة اﻷكثر رعاية وإزالتها تدريجياً بدون دفع مبالغ إضافية وذلك بقصد التأكد من أن النهج المتعدد اﻷطراف للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات يُطبق قدر اﻹمكان على جميع القطاعات وطرائق التوريد.
    I wish you could have told me what was really going on, instead of me finding out this way. Open Subtitles أتمنى لو أخبرتِني بما يجري حقاً بدلاً من أن اكتشف أنا بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus