"يجري مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • 's going on with
        
    • being with
        
    • is going on with
        
    • 's happening with
        
    • 's up with
        
    • is ongoing with
        
    • is pursued with
        
    • 's with
        
    • goes on with
        
    • was going on with
        
    • going on with the
        
    • going on with your
        
    • 's going down with
        
    • going on with this
        
    It's been two days. I gotta know what's going on with Jamie. Open Subtitles لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي
    We have no idea what's going on with each other. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عما يجري مع بعضنا البعض
    Like noticing how the town has started to change, or wondering what's going on with this person. Open Subtitles مثلاً ألاحظ كيف تبدأ المدينة بالتغير ؟ أو أتسائل ما الذي يجري مع هذا الإنسان
    I'm just happy being with good people who care about each other. Open Subtitles أنا فقط سعيد يجري مع الناس الطيبين الذين يهتمون بعضهم البعض.
    Yeah, we need to figure out what the hell is going on with this other place. Open Subtitles أجل، علينا معرفة ما الذي يجري مع هذا المكان الآخر
    Almost done downloading the imaging software that'll give us a better idea of what's going on with the debris on that bubble. Open Subtitles شارفتُ على الإنتهاء من تحميل برنامج الرسوميّات الذي سيُعطينا فكرة أفضل لما يجري مع الأنقاض على تلك الفقاعة.
    Bio-drive or not, I got to figure out what's going on with my daughter. Open Subtitles سواء أكان القرص الحيوي أو لا يجب أن أكتشف ماذا يجري مع ابنتي
    Quinn agreed to help me get to the bottom of whatever's going on with Rowan. Open Subtitles كوين وافقت على مساعدتي لأصل إلى أساس ما يجري مع راوان
    What's going on with the people who wanted to destroy your crops with the bugs and stuff? Open Subtitles مالذي يجري مع الناس اللذين أرادوا تدمير محاصيلكم بالحشرات وما شابهها؟
    I watch the news, and I'm aware of what's going on with your company. Open Subtitles أنا أشاهد الأخبار وأنا على بينة على ما يجري مع شركتك
    You don't really expect me to believe that your best friend, your old partner, hasn't told you what's going on with her husband? Open Subtitles لا تتوقع حقا لي أن نعتقد أن أفضل صديق، الشريك القديم، لم قلت لك ما يجري مع زوجها؟
    We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and Valentine. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    I need to know what's going on with Hanna. Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة ما يجري مع هانا
    Lucy, what's going on with the coms? Open Subtitles لوسي، ما يجري مع كومز؟ نظام تشغيل المحطة
    Whatever's going on with this guy, it sure isn't hurting his business. Open Subtitles أياً كان ما يجري مع هذا الرجل، فإنّه بالتأكيد لا يُؤثر على عمله.
    being with Amy has awoken the sexual creature within. Open Subtitles يجري مع ايمي واستيقظت المخلوق الجنسي داخل.
    [Sighs] Will someone please tell me what the hell is going on with that kid? Open Subtitles هلاّ أخبرني أحدكم مالذي يجري مع هذا الفتى ؟
    I just need to know what's happening with my husband. Open Subtitles انا فقط اريد ان اعلم بما يجري مع زوجي
    Okay, well, I rescheduled my dialect session, so what's up with this emergency text? Open Subtitles حسناً لقد أعدة جدولة جلسة اللهجة لذا ماذا يجري مع هذه الرساله الطارئة؟
    A dialogue is ongoing with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on a network strategy for the IGAD countries. UN وهناك حوار يجري مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) (IGAD) بشأن استراتيجية شبكية للبلدان الأعضاء فيها.
    Therefore, cooperation with that Territory is pursued with considerable emphasis on resource mobilization and cost sharing, involving government as well as third-part funding. UN لذلك فإن التعاون مع ذلك الإقليم يجري مع التركيز بدرجة كبيرة على تعبئة الموارد وتقاسم التكاليف، بمشاركة الحكومة وتوفير التمويل من خلال أطراف ثالثة.
    So,what's with the sudden popularity? Open Subtitles حسنا, ماذا يجري مع هذه الشعبية المفاجئة ؟
    I know this kind of stuff is exciting, some of that might even be my fault, but you don't understand even 1% about what goes on with this. Open Subtitles أعرف أن هذا النوع من الاشياء هو مثير، بعض من تلك، بل قد يكون خطأي، ولكنك لا فهم حتى 1٪ عن ما يجري مع هذا.
    I heard something was going on with the parole board. Open Subtitles سمعتُ بما يجري مع هيئة إطلاق السراح المشروط.
    Mr Conklin, is this an appropriate time to ask you what's going down with Oliver? Open Subtitles السيد كونكلين، هل هذا هو الوقت المناسب أن أسألك ماذا يجري مع أوليفر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus