"يحتاج أن يكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • needs to be
        
    • need to be
        
    • needs be
        
    Now who here today needs to be touched by the spirit? Open Subtitles الآن الذين هنا اليوم يحتاج أن يكون لمست من روح؟
    One of the crew needs to be alone, and that's it. Open Subtitles أحد أفراد الطاقم يحتاج أن يكون وحده، وهذا هو عليه.
    Every good investigator needs to be able to find people who do not wish to be found. Open Subtitles كل محقق جيد يحتاج أن يكون قادراً على إيجاد الأشخاص الذي يرغبون بالأ يجدهم أحد.
    I just think an educated person like yourself needs to be in a safe building. Open Subtitles أظن فقط أن شخصاً متعلماً مثلك يحتاج أن يكون في عمارة آمنة.
    But for better or worse, everyone in that room needs to be there, and you need to be there. Open Subtitles لكن في مطلق الأحوال، كلّ مَن في تلك الغرفة يحتاج أن يكون فيها، وأنت أيضًا.
    When a man reaches forty, he needs to be sure of things. Open Subtitles عندما يبلغ الرجل الأربعين، يحتاج أن يكون متأكّد من الأشياء.
    Finish the Commissioner, take him where he needs to be and please, do be careful. Open Subtitles أنهو أمر المأمور، خذوه حيث يحتاج أن يكون و من فضلكم، كونوا حريصين
    So let this be your redemption, if it needs to be, because it might be mine. Open Subtitles ،لذلك دع ذلك يكون خلاصك ،إذا كان يحتاج أن يكون لأنه قد يكون لي
    He's a hotshot real estate developer, needs to be in two places at once. Open Subtitles إنه مطور عقاري كبير يحتاج أن يكون في مكانين مرةً واحدة
    I think he needs to be in familiar surroundings right now. Open Subtitles أعتقد أنه يحتاج أن يكون فى بيئة مألوفة الآن
    He needs to be in a safe environment, for both of you. Open Subtitles إنه يحتاج أن يكون في بيئة آمنة لكما أنتما الإثنان
    He needs to be surrounded by calm and quiet, not friends. Open Subtitles يحتاج أن يكون محاطاً بالهدوء و السكون، ليس بالأصدقاء.
    Therefore, the basis of this civilization needs to be as supportive and hence sustainable for human life as possible- taking into account the material needs of all the world's people while trying to remove anything that can could hurt us in the long run. Open Subtitles وهم يفضلون القيام بذلك دون معاناة. ولذلك، فإن أساس هذه الحضارة يحتاج أن يكون داعماً وبالتالي
    I mean, nobody needs to be naked that often. Open Subtitles أقصد , لا أحد يحتاج أن يكون عارياً طوال الوقت
    That's why he needs to be around real men, like you two. Open Subtitles أنا أعرف , لهذا يحتاج أن يكون بجانب رجال حقيقيين
    It needs to be the subject of an investigation. Open Subtitles هذا الأمر يحتاج أن يكون موضوعا لتحقيق جنائى هام
    He needs to be the new face of this family. Open Subtitles يحتاج أن يكون الواجهة الحديثة لهذه الأسرة
    Everything needs to be recorded in Germany. Open Subtitles كلّ شيء يحتاج أن يكون مُسجّل في "ألمانيا".
    He's been through a lot of bad things lately and he doesn't need to be upset. Open Subtitles لقد مرّ بالكثير من الأمور السيئة مؤخراً ولا يحتاج أن يكون مستاءً
    Why does the glue need to be hot for the crotch? Open Subtitles لماذا الغراء يحتاج أن يكون ساخنا لمنطقة العانة
    Or, at least as true as I think it needs be. Open Subtitles أو، على الأقل كما صحيح كما أعتقد أنه يحتاج أن يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus