"يحرز أي تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • been no progress
        
    • made no progress
        
    • progressed
        
    • made any progress
        
    • been any progress
        
    • progress is
        
    • real progress
        
    • was no progress
        
    • no significant progress
        
    • any progress has been made
        
    However, thus far there has been no progress on this issue. UN لكن لم يحرز أي تقدم حتى الآن بشأن هذه المسألة.
    There has been no progress in the eradication of discrimination against women, indigenous peoples, ethnic minorities and Afro-American communities. UN ولم يحرز أي تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة؛ والشعوب الأصلية، والأقليات العرقية، والمجتمعات الأفريقية الأمريكية.
    They also expressed the view that there had been no progress in the justice process in the country. UN وأعربوا أيضا عن رأي مفاده أنه لم يحرز أي تقدم على صعيد الإجراءات القضائية في البلد.
    Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate. UN وأفاد السفير فورنوتسوف بأنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ مهمته.
    The passage of most of the critical laws raised in his report had not progressed. UN ولم يحرز أي تقدم في تمرير أغلب القوانين الحاسمة التي ذكرها في تقريره.
    My delegation would like to underscore the need to energize the Conference on Disarmament, which has to date not been able to reach agreement on its programme of work or made any progress with regard to the issues it is addressing, including concluding a non-discriminatory and internationally verifiable convention to prohibit the production of fissile materials destined for the production of nuclear weapons. UN ويؤكد وفدي على ضرورة تفعيل مؤتمر نزع السلاح الذي لم يتمكن حتى الآن من الاتفاق على برنامج عمل؛ ولم يحرز أي تقدم بخصوص المسائل المعروضة عليه، بما في ذلك إبرام معاهدة غير تمييزية يمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية التي تدخل في صنع الأسلحة النووية.
    However, there has not been any progress in this respect during the reporting period. UN إلا أنه لم يحرز أي تقدم في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    There has been no progress regarding prevention either, and establishment of an early warning system is still pending. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بمنع المشكلة وما زال إنشاء نظام الإنذار المبكر معلقا.
    It was regrettable that there had been no progress in defining the scope of the regime on liability. UN وقال إن من المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم في تحديد نطاق نظام المسؤولية.
    Since then there has been no progress towards the implementation of these steps, which had been agreed upon. UN ومنذ ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم صوب تنفيذ هذه الخطوات التي تم الاتفاق عليها.
    There has been no progress on real nuclear disarmament. UN لم يحرز أي تقدم بشأن نزع السلاح النووي الحقيقي.
    In the political sphere, there had been no progress since the 1993 referendum. UN لكنه لم يحرز أي تقدم في المجال السياسي منذ إجراء الاستفتاء في عام 1993.
    There had been no progress on the issue of Kuwaiti prisoners of war and missing persons. UN ولم يحرز أي تقدم بشأن مسألة أسرى الحرب والأشخاص المفقودين الكويتيين.
    Due to the absence of a new government, there has been no progress made in implementation. UN ونتيجة لعدم قيام حكومة جديدة، لم يحرز أي تقدم في التنفيذ.
    There has, however, been no progress on such measures during the reporting period. UN بيد أنه لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بهذه التدابير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    To date, there has been no progress on the implementation of that decision. UN وحتى تاريخه، لم يحرز أي تقدم في وضع هذا القرار موضع التنفيذ.
    46. There has been no progress on the serious issue of continued restrictions once individuals and entities have been delisted. UN 46 - لم يحرز أي تقدم بشأن هذه المسألة الخطيرة المتعلقة باستمرار القيود بعد رفع أسماء الأفراد والكيانات.
    Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate. UN وأفاد السفير فورنوتسوف بأنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ مهمته.
    175. The development of standard operating procedures for the border crossing point and its reconstruction to separate incoming and outgoing passengers has not progressed. UN 175- ولم يحرز أي تقدم بعد في مجال وضع إجراءات العمل الموحدة للمعابر الحدودية وإعادة بنائها بهدف الفصل بين المسافرين القادمين والمغادرين.
    It is also a fact that the investigation of the 17 May murder in Vitina of mathematics professor Zoran Markovic has not made any progress that we are aware of. UN والحقيقة أيضا أن التحقيق في مقتل أستاذ الرياضيات زوران ماركوفيتش في فيتينا بتاريخ 17 أيار/مايو لم يحرز أي تقدم نحن على دراية به.
    This does not mean that there has not been any progress. UN وهذا لا يعني أنه لم يحرز أي تقدم.
    In the Middle East, no progress is being made towards the establishment of a zone free of weapons of mass destruction. UN وفي الشرق اﻷوسط، لم يحرز أي تقدم من أجل إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    First, no real progress has taken place since the high-level meeting, and the situation here in Geneva remains deadlocked. UN أولاً، لم يحرز أي تقدم حقيقي منذ انعقاد الاجتماع رفيع المستوى، وما زالت الحالة هنا في جنيف في طريق مسدود.
    There was no progress on this law as it was not a priority of the Government UN لم يحرز أي تقدم في ما يخص هذا القانون لأنه لم يكن أولوية من أولويات الحكومة
    Since the Seventh session of the WTO Ministerial Conference in 2009, no significant progress has been recorded. UN ومنذ عقد المؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية في عام 2009، لم يحرز أي تقدم يُذكر.
    Little if any progress has been made in finalizing the systematization of the administration, forming an urban planning institution, resolving the status of Hercegovacka Television and various cultural institutions, or forming a single public utility company. UN فلم يحرز أي تقدم يذكر لإنجاز عملية تنظيم الإدارة أو تشكيل مؤسسة للتخطيط الحضري، أو إيجاد حل لتلفزيون هرزيغوفاتشكا والمؤسسات الثقافية المختلفة، أو إنشاء شركة مرافق عامة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus