Moreover, under article 45 of the Constitution, Every Nepali citizen who has attained the age of 18 is entitled to exercise his or her right of franchise. | UN | وفضلا عن ذلك وبمقتضى المادة ٤٥ من الدستور، يحق لكل مواطن نيبالي بلغ ١٨ سنة من العمر، أن يمارس حقه أو حقها في التصويت. |
Article 29 provides that Every child has the right to possess a given name and a surname. | UN | وتنص المادة ٩٢ على أنه يحق لكل طفل أن يكون له اسم أول واسم أسرته. |
Furthermore, when both parents are staff members, Each is entitled to exercise his or her full adoption leave. | UN | وعلاوة على ذلك، عندما يكون كلا الوالدين موظفَيْن، يحق لكل منهما الاستفادة من إجازة التبني كاملةً. |
Each unmarried child under the age of 21 shall be entitled to receive 10 per cent of the member's pension, unreduced for early payment | UN | يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر. |
anyone who declares that he does not understand the language in which proceedings are conducted has a right to an interpreter; | UN | يحق لكل شخص يبين أنه لا يفهم اللغة المستخدمة في المحاكمة أن يحصل على مساعدة مترجم شفوي؛ |
any person affected by a criminal ruling by the federal administration may ask to be tried by a court. | UN | وكذلك يحق لكل شخص صدر في حقه حكم قضائي من الادارة الاتحادية أن يطلب محاكمته أمام محكمة. |
everyone has the right to refuse to testify if he would thereby incriminate himself or a close person; | UN | يحق لكل شخص أن يرفض الإدلاء بشهادته إذا كانت ستورطه أو ستورط قريباً من أقربائه؛ |
Moreover, article 17, paragraph (7), of Law No. 52 of 2001 which regulates prisons provides for the right of Every inmate to request a meeting with a sentence enforcement judge to present his complaints and demands. | UN | ومن ناحية ثانية، أكّدت الفقرة 7 من الفصل 17 من القانون رقم 52 لسنة 2001 المتعلق بنظام السجون أنه يحق لكل سجين مقابلة قاضي تنفيذ العقوبات لتلقي ما لديه من شكاوى وطلبات. |
In accordance with article 32 of the Children's Code, Every child is entitled to free school education in State general education establishments. | UN | ووفقا للمادة 32 من قانون الطفل، يحق لكل طفل التمتع بتعليم مدرسي مجاني في المؤسسات التعليمية العامة بالدولة. |
32. According to Article 76 of the Constitution, Every Turkish citizen over the age of 25 is eligible to be elected member of parliament. | UN | 32- وتنص المادة 76 من الدستور على أنه يحق لكل مواطن تركي تجاوز سن 25 عاماً أن يرشح نفسه في الانتخابات البرلمانية. |
This is over and above such other breaks as lunch break, to which Every other employee is entitled. | UN | وتمنح هذه الفترة علاوة على فترات الاستراحة الأخرى مثل استراحة الغداء، التي يحق لكل موظف آخر الحصول عليها. |
Under the Education Act Every separate school is entitled to full public funding. | UN | وبموجب هذا القانون، يحق لكل مدرسة مستقلة الحصول على التمويل الحكومي الكامل. |
Under the Education Act Every separate school is entitled to full public funding. | UN | فبموجب قانون التعليم يحق لكل مدرسة مستقلة الحصول على تمويل حكومي كامل. |
The same article stipulates that Each child has a right to possess no more than two given names. | UN | وتنص المادة ذاتها على أنه لا يحق لكل طفل أن يكون له أكثر من اسمين أولين. |
Following the introduction of a federal system of government, Each region was entitled to use local vernacular as a medium of instruction in primary schools. | UN | ومنذ إدخال النظام الاتحادي للحكومة، يحق لكل منطقة استخدام لغتها العامية المحلية في التعليم الابتدائي. |
The latest legislation was enacted in 2005, and consequently, Each worker became entitled to a salary increase of Rs. 1,000 per month. | UN | وقد سُنت آخر تشريعات في عام 2005، وبالتالي، أصبح يحق لكل عامل الحصول على زيادة في الأجر قدرها 000 1 روبية في الشهر. |
Act No. 904 of 1981 established that Each indigenous family was to receive a minimum of 100 hectares, but it didn't happen. | UN | ينص القانون رقم 904 لسنة 1981 على أنه يحق لكل عائلة من السكان الأصليين الحصول على 100 هكتار كحد أدنى، ولكن ذلك لم يحدث. |
Each member shall be entitled to cast the number of votes it holds and no member shall be entitled to divide its votes. | UN | يحق لكل عضو الإدلاء بعدد الأصوات التي يملكها ولا يحق لأي عضو تقسيم أصواته. |
Furthermore, anyone sentenced to death may appeal and request for amnesty or sentence reduction. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق لكل من يحكم عليه بالإعدام الطعن في الحكم وطلب العفو أو تخفيف العقوبة. |
Furthermore, any person affected by an administrative detention order was given free legal aid. | UN | ذلك بالإضافة إلى أنه يحق لكل شخص يخضع لمثل هذا القرار أن يحصل على مساعدة قانونية مجانية. |
everyone has the right to have his/her case reviewed publicly, without unnecessary delay and in his/her presence, and to be able to respond to all evidence presented; | UN | يحق لكل شخص أن يعاد النظر في قضيته علناً وبدون تأخير غير مبرر وبحضوره، كما يحق له الرد على كافة الأدلة المقدمة؛ |