"يحولك" - Traduction Arabe en Anglais

    • turn you
        
    • turns you
        
    • turned
        
    • turning
        
    • to turn
        
    I thought that was weird too, but on the plus side, at least he didn't turn you into a vampire like everyone else. Open Subtitles اعتقدت أن كان غريب جدا، ولكن على الجانب الايجابي، على الأقل أنه لم يحولك إلى مصاص دماء مثل أي شخص آخر.
    Kyle... don't let them turn you into something you're not. Open Subtitles كيلى لا تجعلهم يحولك ألى شىء أنت لا تريدة
    I think he's trying to turn you into a Luthor. Open Subtitles إذا سألتني، أعتقد أنه يحاول أن يحولك إلى لوثر
    It's a ring that turns you invisible and carries with it the power of evil. Open Subtitles انه خاتم يحولك الى غير مرئى ويحمل في طياته قوة الشر.
    Stormin'Mormon almost turned you into a cyclops. Open Subtitles العاصفة "المورموني" كادّ إن يحولك إلى مخلوق أحادي اللعين.
    I'm going to turn you in at the first possible opportunity. Open Subtitles انا ذاهب الى يحولك في في أقرب فرصة ممكنة الأول.
    So, do I kill you myself or turn you over to be hanged? Open Subtitles لذلك، لا أقتلك نفسي أو يحولك الى أن يعدم؟
    But don't let your hatred of me turn you into something you're not. Open Subtitles ولكن لا تدع الكراهية الخاص بي يحولك إلى شيء أنت لا.
    She found your stash, threatened to turn you in, so you beat her to death with that lamp. Open Subtitles وجدت خبأ الخاصة بك، هدد يحولك في، حتى تتمكن يضربها حتى الموت مع هذا المصباح.
    I guarantee you the hackers will use the ship's weaponry to turn you into Swiss cheese. Open Subtitles أنا أضمن لك المتسللين سوف تستخدم أسلحة السفينة يحولك إلى الجبن السويسري.
    Or someone could turn you into a coffee table. Open Subtitles أو يمكن ان يحولك شخصٌ ما لطاولة قهوة
    So thanks to your father, that bite mark didn't turn you into one of those things. Open Subtitles لذا بفضل والدك، فعلت ذلك لدغة علامة لا يحولك في واحدة من تلك الأشياء.
    I think Molly saw you selling to the other girls, she called it cheating, threatened to turn you in for the dealing, so you killed her. Open Subtitles أعتقد رأى مولي لكم بيع لغيرها من الفتيات، أنها تسمى الغش، هدد يحولك في للتعامل،
    For a bounty like that, hell, I'd turn you in myself. Open Subtitles للحصول على مكافأة من هذا القبيل، الجحيم، وأود أن يحولك في نفسي.
    Is there anything this boy could do that could possibly turn you against him? Open Subtitles هل هناك أي شيء هذا الولد يستطيع أن يفعل التي ربما يحولك ضده؟
    If you're willing to try, I'll turn you into an animal. Open Subtitles إذا كنت على استعداد لمحاولة، وسوف يحولك إلى حيوان.
    We didn't turn you in, but Pope said we did, as a warning, because we're supposed to police our neighbors. Open Subtitles نحن لا يحولك في، لكن البابا قال فعلنا، كتحذير، لأننا من المفترض لمراقبة جيراننا.
    Sadly, there isn't anything on God's green Earth that turns you orange. Open Subtitles بكل أسى، لا يوجد شيء في أرض الرب الخضراء يحولك إلى البرتقالي
    Nothing to call your own, just waiting for the day someone turns you in for a better model. Open Subtitles لا شيء تنتظرُ اليومَ الذي يحولك الى نموذج افضل
    Maybe killing off your brother and inheriting the family empire, paying off your debt, turns you into one. Open Subtitles ربما قتل اخوك وورث امبراطورية العائلة ودفع ديونك، يحولك إلى قاتل.
    And I hate how he suddenly turned you into the lame Dad. Open Subtitles أكره الطريقة التي يحولك ...بها فجأة إلى الوالد الضعيف
    How'd you figure out a way to keep it from turning you full muncher? Open Subtitles كيف وجدت الطريقة التي يمكنك تعاطيه بها دون أن يحولك الى لاسع كامل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus