"يخبرني بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • tells me
        
    • telling me to
        
    • tell me that
        
    • telling me that
        
    Something tells me time won't be on your side much longer. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن الوقت لن يكون كافياً لك.
    My son tells me that this decision to remove the farm subsidies has dealt a terrible blow to landed estates up and down the country. Open Subtitles إبني يخبرني بأن هذا القرار لإزالة الإعانات الزراعية. قد وجهت ضربة رهيبة للعقارات في جميع مناطق البلاد.
    Something tells me you have some fatherly advice all lined up, though. Heh. Open Subtitles إحساسي يخبرني بأن لديك نصائح أبوية مرتّبة
    Whenever I wanted something, I could hear that voice telling me to stop, to be careful, to leave most of my life unlived. Open Subtitles متى ما أردتُ شيئاً، أستطيع سماع ذلك الصوت وهو يخبرني بأن أتوقف وأن أكون حَذِرة أن أترك معظم حياتي دون أحياها.
    I heard a voice telling me to live, embracing the loss. Open Subtitles لقد سمعت صوتاً يخبرني بأن أعيش . و إحتضن الأحزان
    I am not going let some high school smartass tell me that my work is trite! Open Subtitles لن أترك متحذلق من الثانوية يخبرني بأن عملي مبتذل.
    So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. Open Subtitles إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي
    Something tells me it won't be that simple. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن ذلك لن يكون بهذه البساطة
    Mine, based on gut, and my gut tells me those numbers are low. Open Subtitles بالنسبة لي، فأنا أعتد على حدسي وحدسي يخبرني بأن هذه الأرقام منخفضة للغاية
    My nose tells me there's more goodies at that rocky point. Open Subtitles إن أنفي يخبرني بأن هناك المزيد من الأشياء الجيدة في تلك الصخور
    -Jackieisbackbypopulardemand... {n8}...andeveryonewhosaw him last year tells me this show is hot. Open Subtitles وكل من رآه السنة الماضية يخبرني بأن عروضه رائعة.
    Everyone tells me that the wolf isn't real, that he's all in my head, but he's real to me, and I know he's trying to kill me, and I know he will. Open Subtitles الجميع يخبرني بأن الذئب ليس حقيقيا، بأن الأمر كله تخيلات، لكنه حقيقي بالنسبة لي. وأنا أعلم بأنه يحاول قتلي.
    Look, I personally love it when a guy with a foreign accent tells me to beat it. Open Subtitles عندما رجل بلكنة أجنبية يخبرني بأن أغرب عن وجهه
    It tells me you stand for hatred and bigotry and believe in a world of separation. Open Subtitles هذا يخبرني بأن انتمائك للكراهية والتعصب والايمان بعالم التفرقة
    I had blisters all over my feet by the end of the day, but something tells me that complaining to these guys would be a bad idea. Open Subtitles كان لديَّ بثور على قدمي بنهاية اليوم ولكن ثمة ما يخبرني بأن الشكوى لهؤلاء الرجل ستكون فكرة سيئة
    Which tells me that our target is a sociopath, Open Subtitles و هذا ما يخبرني بأن هدفنا شخص مختل أجتماعيا ً
    But whatever organ controls fear is telling me to go. Open Subtitles ولكن أي عضو يتحكم في الخوف يخبرني بأن أذهب
    Great, because everyone's telling me to stay out of it. Open Subtitles عظيم،لأن الجميع يخبرني بأن أبقى خارج الموضوع
    Man one foot over was handing me his red coat, telling me to wash it soft and gentle. Open Subtitles وكان هناك رجل بقدم واحدة، يناولني معطفه الأحمر يخبرني بأن اغسله بنعمومة،،، و.. رِقــة
    My brain kept telling me to scream but my-my body couldn't move. Open Subtitles عقلي يظل يخبرني بأن اصرخ لكن جسمي لا يستطيع التحرك
    And, I don't know, maybe this week I need somebody to just tell me to calm down, tell me that everything's OK, that everything's all... all right. Open Subtitles و , لا أعلم .. ربما هذا الأسبوع احتجت إلى شخص يخبرني بأن أهدأ
    Even though my brain is telling me that it can't be true, a part of me just still looks. Open Subtitles حتى لو أن عقلي يخبرني بأن هذا لا يمكن أن يكون حقيقي جزء مني مازال يبحث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus