Both Presidents have told the Transitional Administrator that neither side has anything to fear relative to the other's military intentions. | UN | وأخطر كل من الرئيسين مدير اﻹدارة بأنه ليس لدى أي من الجانبين ما يخشاه فيما يتعلق بالنوايا العسكرية للجانب اﻵخر. |
Some of us welcome this new era, some of us fear it. | UN | ويرحب البعض منا بهذا العصر الجديد في حين يخشاه البعض اﻵخر. |
Today, it is clear that the crisis is more far-reaching and more unpredictable than anybody could have feared. | UN | واليوم، من الواضح أن الأزمة أوسع نطاقا وأكثر تقلبا مما كان يخشاه أي واحد. |
Fortunately, that slowdown has been less severe than many had feared, and there are again signs of a recovery taking place. | UN | ومن حسن الطالع أن هذا التباطؤ كان أقل حدة مما كان يخشاه الكثيرون، وقد ظهرت مرة أخرى علامات تدل على حدوث انتعاش. |
I think the only thing Travis is afraid of is failure. | Open Subtitles | أعتقد أن الشئ الوحيد الذى . يخشاه ترافيس هو الفشل |
As controversial as Colonel Carrillo's methods were, he was the only guy that Escobar was afraid of. | Open Subtitles | رغم أن وسائل العقيد كاريو كانت مثيرة للجدل إلا أنه كان الوحيد الذي يخشاه إسكوبار |
The evil everybody fears, but only you can see. | Open Subtitles | الشرير الذي يخشاه الجميع، ولا يراه أحد إلّاك. |
There is no indication that he has anything to fear from BNP, which is currently in power. | UN | وليس هناك ما يشير إلى أن ثمة ما يخشاه من الحزب القومي، الذي يحكم حاليا. |
None of his allies fear him any less than anyone else. | Open Subtitles | لا أحد من حلفائه يخشاه أقلَ من أي أحدٍ آخر |
So it was not the fear burglary that had frightened him? | Open Subtitles | اذن لم يكن الخوف من السرقة هو ما يخشاه ؟ |
If Iraq has nothing to hide, then it has nothing to fear. | UN | وإذا كان لا يوجد لدى العراق ما يخفيه، فإنه لا يوجد ما يخشاه. |
You've met this great girl, and he's facing his worst fear. | Open Subtitles | قابلت هذه الفتاة الرائعة وهو يواجه أكثر ما يخشاه |
Fortunately, that slowdown has been less severe than many had feared, and there are again signs of a recovery taking place. | UN | ومن حسن الطالع أن هذا التباطؤ كان أقل حدة مما كان يخشاه الكثيرون، وقد ظهرت مرة أخرى علامات تدل على حدوث انتعاش. |
Fortunately, that slowdown has been less severe than many had feared, and there are again signs of a recovery taking place. | UN | ومن حسن الطالع أن هذا التباطؤ كان أقل حدة مما كان يخشاه الكثيرون، وقد ظهرت مرة أخرى علامات تدل على حدوث انتعاش. |
Contrary to what many had feared, the Conference had built on the achievements of previous summits and conferences and had succeeded in developing a comprehensive Platform for Action. | UN | وعلى عكس ما كان يخشاه البعض فإن هذا المؤتمر قد استند الى نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات السابقة وتوصل الى وضع برنامج عمل يستحق اﻹشادة لتكامله. |
On the whole, election day was peaceful and the level of violence that some had feared did not materialize. | UN | وبصفة عامة، كان يوم الانتخابات يوما سلميا، ولم يحدث مستوى العنف الذي كان يخشاه البعض. |
A place not only a satyr should be afraid of. | Open Subtitles | مكان لا ينبغي أن يخشاه نصف إله الغابة فقط. |
What the Japanese are afraid of is that if they invade Korea their territory might be counter-attacked. | UN | وما يخشاه اليابانيون هو أن تتعرض أراضيهم لهجوم مضاد، إذا هم قاموا بغزو كوريا. |
A man can only be threatened by that of which he is afraid, and I am not afraid of death. | Open Subtitles | الرجل يمكن تهديده فقط بما يخشاه حقيقةً وأنا لست أخشى الموت. |
In a meeting with the press yesterday, the Prime Minister of Israel, Mr. Ariel Sharon, confirmed the worst fears of the Palestinian side and those of the international community. | UN | إن السيد أرييل شارون أكد، في لقاء مع الصحافة أمس، ما كان يخشاه بشدة الجانب الفلسطيني والمجتمع الدولي. |
When you have found the thing a man fears most, you will have discovered the key to his madness and the means to control it. | Open Subtitles | عندما تجد الشيء الذي يخشاه رجل كهذا سوف تكتشف مفتاح جنونه و وسيلة السيطرة عليه |
Sir Eustace knows he's a marked man. There's something more than murder he fears. | Open Subtitles | إنه يعرف أنه رجل مشهور ثمة شيء يخشاه أكثر من القتل |
It had to be somebody he knew, that he wasn't scared of, like his daddy! | Open Subtitles | إذاً فإنه أحد ما يعرفه ولا يخشاه مثل أبيه |