"يدري إذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • knows if
        
    Who knows if it would be better or if there would be anything left to come back to at all? Open Subtitles ومن يدري إذا كان من الأفضل أو إذا كان سيكون هناك أي شيء غادر ليعود إليه في كل شيء؟
    But who knows if this guy was speaking truth or-or just talking crazy? Open Subtitles ولكن من يدري إذا كان هذا الرجل كان قول الحقيقة أو أو مجرد الحديث مجنون؟
    Who knows if I was good at hiding it, or if it was my parents who were good at hiding it. Open Subtitles من يدري إذا كنت جيد في إخفائه أو إذا كان والدي الذين كانوا جيدين في إخفائه
    Who knows if there are other interesting things. Open Subtitles من يدري إذا كان هناك أشياء أخرى مثيرة للاهتمام
    Look, my future's up in the air too. Who knows if my hand's gonna be okay. Open Subtitles حتى مستقبلي هو معلق بخيط رفيع، يدري إذا كان من ناحية لا تشفى؟
    I mean, who knows if I'll even still want a kid by then? Open Subtitles أقصد، من يدري إذا كنت سوف حتى لا تزال تريد طفلا في ذلك الوقت؟
    Who knows if they're even alive? Open Subtitles من يدري إذا كانا لا يزالان على قيد الحياة حتى؟
    Who knows if I will be able to travel again. Open Subtitles من يدري إذا كنت سوف تكون قادرة على السفر مرة أخرى.
    Who knows if the mercenaries have even left the forest? Open Subtitles من يدري إذا ما كان المرتزقة قد غادروا الغابة فعلاً؟
    Well, who knows if that's true... but one needs a mechanism dfferent from many things we know to explain the existence of that. Open Subtitles حسنا.. من يدري إذا ما كان هذا صحيحا لكن المرء يحتاج لآلية تختلف عن أشياء كثيره نعرفها
    Who knows if that's even true. Open Subtitles ومن يدري إذا كان هذا صحيح حتى.
    Who knows if I'll ever get to feel them again? Open Subtitles من يدري إذا كنت سأستشعرهما ثانية؟
    - Who knows if it goes anywhere? Open Subtitles من يدري إذا كان يقود إلى أي مكان؟
    Who knows if German Jews are Nazis or Jews... Open Subtitles ومن يدري إذا ما كان يهود ألمان نازيون أو يهود...
    Who knows if she's really back to her old self? Open Subtitles ! من يدري إذا ما كانت قد عادت حقاً لعقلها؟
    Hey, who knows if I'll wind up living out the days of my life in a mansion in Dallas on the comer of Melrose Place drinking Falcon Crest out of a brown paper bag. Open Subtitles مهلا, من يدري إذا كنت سوف تصل الرياح يعيشون خارج أيام حياتي ... في قصر ... في دالاس ...
    Who knows if there'll still be a school? Open Subtitles من يدري إذا سوف تكون هناك مدرسة؟
    - Who knows if they've got cotton underwear in the future? Open Subtitles - من يدري إذا كانت قد حصلت على الملابس الداخلية القطنية في المستقبل؟
    Who knows if he has a connection with him? Open Subtitles مَن يدري إذا كان بينهما إتصال ؟
    But after his no-show at the combine, who knows if Travis Mack can even run? Open Subtitles ، لكن بعد عدم ظهوره بالمُعسكر من يدري إذا كان بإمكان (ترافيس ماك) الجرى حتى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus