"يدعو الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • invites Governments
        
    • invite Governments
        
    • calls upon Governments
        
    • calls on Governments
        
    • invited Governments
        
    • called on Governments
        
    • called upon Governments
        
    • calls upon the Governments
        
    • inviting Governments
        
    • calling upon Governments
        
    5. Also invites Governments to strengthen their support for South-South cooperation, including triangular cooperation, especially by mobilizing financial resources on a sustainable basis, by providing technical assistance and encouraging city-to-city cooperation; UN يدعو الحكومات لتعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    5. Also invites Governments to strengthen their support for SouthSouth cooperation, including triangular cooperation, especially by mobilizing financial resources on a sustainable basis, by providing technical assistance and encouraging city-to-city cooperation; UN يدعو الحكومات لتعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    It invites Governments to continue increasing their cooperation with the Working Group under the urgent action procedure. UN ومن ثمّ يدعو الحكومات إلى زيادة تعاونها معه في إطار نظام الإجراءات العاجلة.
    The Secretary-General wishes to invite Governments to submit their responses as soon as possible in order to enable the Secretariat to complete the report in time for consideration by the Committee at its second session. UN ويود اﻷمين العام أن يدعو الحكومات إلى أن تقدم ردودها بأسرع وقت ممكن لكي تتمكن اﻷمانة العامة من استكمال التقرير في الوقت المحدد لأن تنظر اللجنة التحضيرية فيه في دورتها الثانية.
    The Secretary-General was requested to invite Governments and competent intergovernmental and non-governmental organizations to submit their comments on the proposed basic principles and guidelines included in the study. UN ورجت اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة إلى تقديم تعليقاتها على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الواردة في الدراسة.
    3. calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; UN 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛
    It therefore invites Governments and local authorities to adopt policies and take necessary measures to meet the changing needs of indigenous peoples within the global process of the urban/rural dynamics and continuum. UN ومن ثم، فهو يدعو الحكومات والسلطات المحلية إلى اعتماد السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للشعوب الأصلية في سياق عملية التفاعل والتواصل بين الحضر والريف على الصعيد العالمي.
    It therefore invites Governments and local authorities to adopt policies and take necessary measures to meet the changing needs of indigenous peoples within the global process of the urban/rural dynamics and continuum. UN ومن ثم، فهو يدعو الحكومات والسلطات المحلية إلى اعتماد السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للشعوب الأصلية في سياق عملية التفاعل والتواصل بين الحضر والريف على الصعيد العالمي.
    invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision; UN 22 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى التي بوسعها توفير موارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرر أن تفعل ذلك؛
    3. invites Governments and other development partners to support the Urban Basic Services Trust Fund; UN 3- يدعو الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية إلى دعم الصندوق الاستئماني للخدمات الحضرية الأساسية؛
    invites Governments to make financial contributions to strengthen the youth programmes of the United Nations Human Settlements Programme; UN 6- يدعو الحكومات إلى تقديم مساهمات مالية لتعزيز البرامج الشبابية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    3. invites Governments and others in a position to do so, including the private sector, to technically and financially support the process for the development of international water quality guidelines consistent with paragraph 1 of the present decision; UN يدعو الحكومات وغيرها من الجهات القادرة، بما في ذلك القطاع الخاص، إلى توفير الدعم التقني والمالي لعملية وضع المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه المتسقة مع ما ورد في الفقرة 1 من هذا المقرر؛
    2. invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision. UN 2 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على المساهمة بموارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرّر.
    2. invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision. UN 2 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على المساهمة بموارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرّر.
    3. invites Governments and other development partners to support the Urban Basic Services Trust Fund; UN 3 - يدعو الحكومات والشركاء الآخرين في التنمية إلى دعم الصندوق الاستئماني للخدمات الحضرية الأساسية؛
    6. invites Governments to make financial contributions to strengthen the youth programmes of the United Nations Human Settlements Programme; UN 6- يدعو الحكومات إلى تقديم مساهمات مالية لتعزيز البرامج الشبابية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    10. Requests the Secretary-General to convene a third international workshop on national institutions for the promotion and protection of human rights during 1995 in either Latin America or Asia, to invite Governments and intergovernmental organizations to contribute to the Voluntary Fund and to finance attendance by representatives of national institutions from the Voluntary Fund; UN ٠١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يعقد حلقة تدارس دولية ثالثة للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أثناء عام ٥٩٩١ إما في أمريكا اللاتينية أو في آسيا، وأن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية الى المساهمة في صندوق التبرعات، وأن يمول حضور ممثلي المؤسسات الوطنية من صندوق التبرعات ؛
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات خطية عن أي إجراء يتخذ بشأن المواد في المستقبل؛
    2. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit written comments on any future action regarding the articles; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات خطية عن أي إجراء يتخذ بشأن المواد في المستقبل؛
    3. calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; UN 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛
    Although the preferred funding modality is regular resources, UNFPA calls on Governments to also increase their co-financing contributions as an important supplement to the regular resource base. European Commission UN ومع أن طريقة التمويل المفضلة هي الموارد العادية، إلا أن الصندوق يدعو الحكومات إلى زيادة مساهماتها أيضاً في التمويل المشترك بوصفه مكملاً هاماً لقاعدة الموارد العادية.
    The draft resolution therefore invited Governments to continue to observe it annually. UN ولذلك، فإن مشروع القرار يدعو الحكومات إلى مواصلة الاحتفال به سنويا.
    His delegation therefore called on Governments that had not yet done so to ratify the Additional Protocols and thus contribute to the further strengthening of international humanitarian law. UN ولذلك فإن وفده يدعو الحكومات التي لم تصدق بعد على البروتوكولين اﻹضافيين أن تفعل ذلك، مسهمة بذلك في زيادة تعزيز القانون اﻹنساني الدولي.
    At its twenty-first session in 2001, the Governing Council, emphasizing the importance of accelerating the process of eliminating the unsafe uses of lead, adopted decision 21/6 of 9 February 2001 that called upon Governments that had not yet done so to eliminate the use of lead in gasoline. UN 67- واعتمد مجلس الإدارة في دورته الواحدة والعشرين في 2001، في معرض تأكيده على أهمية تعجيل عملية القضاء على الاستخدامات غير الآمنة للرصاص، المقرر 21/6 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001 الذي يدعو الحكومات التي لم تتخلص بعد من استخدام الرصاص في البنزين إلى القيام بذلك.
    6. calls upon the Governments of the region to establish a regional coordinating unit for the Plan of Action following the offers made by countries of the region; UN 6 - يدعو الحكومات في المنطقة، إلى إنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة العمل هذه، على إثر الجهود التي بذلتها البلدان في تلك المنطقة،
    9. As indicated in the letter inviting Governments to participate in the Conference, the credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers must be submitted to the secretariat, if possible no later than 24 hours after the opening of the meeting. UN 9 - وعلى النحو المبين في الخطاب الذي يدعو الحكومات للمشاركة في المؤتمر فإن وثائق تفويض الممثلين وأسماء المفوضين المناوبين والمستشارين يجب تقديمها إلى الأمانة إذا أمكن في موعد غايته 24 ساعة عقب افتتاح الاجتماع.
    The conference concluded with a statement calling upon Governments to consult with persons with disabilities to develop new and inclusive frameworks for the post-2015 development agenda. UN واختُتم المؤتمر بإصدار بيان يدعو الحكومات إلى التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة لوضع أطر جديدة وشاملة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus