He who persists in illegality will probably have to pay for it. | Open Subtitles | ومن لا يعمل بالقانون فمن المحتمل جداً أن يدفع ثمن ذلك. |
You want someone to pay for what happened to your sister. | Open Subtitles | تـُـريد من شخص ما أن يدفع ثمن ما حصل لأختــك |
if anyone has to pay for this, let it be me. | Open Subtitles | لو أيّ شخص عليه أن يدفع ثمن هذا، فلتكن أنا. |
You still paying for stuff about the Indian Hill freaks? | Open Subtitles | لا يزال يدفع ثمن الاشياء عن النزوات الهندي هيل؟ |
The principle should be reflected that the party that pays for the establishment of facilities will have the ownership of that facility. | UN | ويجب بيان المبدأ القائل إن الطرف الذي يدفع ثمن إقامة المرافق ستكون له ملكية المرفق. |
A man should pay for his mistakes, this is all Jeff's mistake. | Open Subtitles | الرجل يجب ان يدفع ثمن اخطائه و كل هذا خطأ جيف |
He should pay for what he did. He should go to prison. | Open Subtitles | يجب أن يدفع ثمن ما فعله يجب أن يذهب إلى السجن |
I mean, he's got to pay for what he did. | Open Subtitles | أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله |
You don't think he deserves to pay for what he did? | Open Subtitles | الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟ |
Sure ain't gonna pay for four years of school. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يدفع ثمن أربعة أعوام في الجامعة |
We'll make him pay for this, Lily. Just help me find him. | Open Subtitles | سوف نجعله يدفع ثمن ذلك، ليلي فقط ساعدين على عثور عليه. |
Right? No, no, no, he needs to pay for everything he's done to you and my city. | Open Subtitles | لا، لا، لا، عليه أن يدفع ثمن كل ما اقترفه في حقّك وفي حقّ بلدتي |
When the buyer refused to pay for the dryer, the seller brought suit against the buyer in Denmark. | UN | وعندما رفض المشتري أن يدفع ثمن المجفّف، أقام البائع دعوى على المشتري في الدانمرك. |
In a few cases, where resources allowed, the host country would pay for the instrument. | UN | وفي عدد قليل من الحالات، حسب الموارد عندما تتوافر، كان البلد المضيف يدفع ثمن الأجهزة. |
However, the buyer did not pay for two subsequent deliveries. | UN | بيد أن المشتري لم يدفع ثمن شحنتين متتاليتين . |
Good, that means this guy will be paying for dinner, right? | Open Subtitles | هذا جيد , هذا النوع يدفع ثمن العشاء صحيح ؟ |
Her money is paying for your kid's private kindergarten. | Open Subtitles | مالُها يدفع ثمن تكاليف .حضانة طفلك الخاصة |
I'm going to make sure that that boy is expelled and then I will move heaven and earth until he pays for what he did to my daughter. | Open Subtitles | وبعد ذلك سأحرك السماء والارض حتى يدفع ثمن ما ارتكبه فى حق ابنتى |
We got to make sure Foster pays for what he did to Lacey. | Open Subtitles | وصلنا للتأكد من فوستر يدفع ثمن ما فعله لاسي. |
The court held that the buyer had to pay the price for all the material delivered and not only for the 10 percent used. | UN | ورأت المحكمة أنه يتعين على المشتري أن يدفع ثمن كل المواد الموردة لا ثمن اﻟ ٠١ في المائة التي استعملها فحسب . |
Garment workers in Bangladesh paying the price for cheap clothing. | Open Subtitles | عمال صناعة الملابس في بنغلاديش يدفع ثمن الملابس الرخيصة. |
His name is Arnold Albertson, I'm sure he's paid for it by now. | Open Subtitles | اسمه أرنولد البرتسون، أنا متأكد من أنه يدفع ثمن ذلك من قبل الآن. |
No country can permanently enclose another one, nor can any country pay the price of perpetual war. | UN | ولا يمكن لبلد أن يغلق بلدا آخر إلى اﻷبد، كما لا يمكن ﻷي بلد أن يدفع ثمن حرب لا تنتهي. |
Lastly, according to the State party's diplomatic representatives, it is possible to pay to have an article printed in a newspaper of this kind. | UN | وأخيراً، وطبقاً لما قاله الممثلون الدبلوماسيون في الدولة الطرف، فمن الممكن أن يدفع ثمن مقال مطبوع في صحيفة من هذا النوع. |
Society as a whole paid the price for the high rates of youth unemployment and underemployment. | UN | وقال إن المجتمع كله يدفع ثمن ارتفاع معدلات البطالة ونقص العمالة بين الشباب. |