"يدين أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • condemns any
        
    • condemning any
        
    • condemned any
        
    • condemn any
        
    • condemns all and any
        
    2. condemns any linkage between terrorism and race, religion and culture. UN 2 - يدين أي ربط بين الإرهاب، والعرق والدين والثقافة.
    2. condemns any linkage between terrorism and race, religion and culture. UN 2 - يدين أي ربط بين الإرهاب والعرق والدين والثقافة؛
    The Union condemns any outside interference in the Republic of the Congo, in particular the intervention of foreign forces, in breach of the Charter of the United Nations, and asks for all foreign forces, including mercenaries, to be withdrawn immediately. UN إن الاتحاد يدين أي تدخل خارجي في شؤون جمهورية الكونغو، ولا سيما تدخل قوات أجنبية، انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة، ويطالب كافة القوات اﻷجنبية، بما في ذلك المرتزقة، بالانسحاب الفوري.
    Expressing concern at the ongoing humanitarian crisis in Somalia and its impact on the people of Somalia, condemning any misuse of humanitarian assistance, and underlining the importance of international humanitarian support, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الأزمة الإنسانية التي لا تزال قائمة في الصومال وأثرها في شعب الصومال، وإذ يدين أي إساءة استخدام للمساعدة الإنسانية، وإذ يؤكد على أهمية الدعم الإنساني الدولي،
    His country condemned any use of force in international politics. UN وأضاف أن بلده يدين أي استعمال للقوة في السياسات الدولية.
    " The Security Council condemns any violation of the international border between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " وإن مجلس اﻷمن يدين أي انتهاك للحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    6. condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual and electronic media or any other means; UN 6- يدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف، سواء استُخدِمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية والإلكترونية أو أي وسيلة أخرى؛
    6. condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual and electronic media or any other means; UN 6- يدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف، سواء استُخدِمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية والإلكترونية أو أي وسيلة أخرى؛
    7. condemns any actions that threaten the unimpeded delivery of humanitarian assistance to all in need in Angola and put the lives of the humanitarian assistance workers at risk and calls for the full cooperation of all parties; UN ٧ - يدين أي عمل يكون من شأنه أن يهدد تسليم المساعدة اﻹنسانية دون عائق إلى جميع من يحتاجونها في أنغولا، ويعرض حياة العاملين على تقديم المساعدة اﻹنسانية للخطر، ويدعو إلى التعاون التام لجميع اﻷطراف؛
    12. condemns any attempts to change the demographic composition of Abkhazia, Republic of Georgia, including by repopulating it with persons not previously resident there; UN ١٢ - يدين أي محاولات لتغيير التكوين الديمغرافي في أبخازيا، جمهورية جورجيا، بما في ذلك إعادة إسكانها بأشخاص لم يكونوا مقيمين فيها من قبل؛
    12. condemns any attempts to change the demographic composition of Abkhazia, Republic of Georgia, including by repopulating it with persons not previously resident there; UN ١٢ - يدين أي محاولات لتغيير التكوين الديمغرافي في أبخازيا، جمهورية جورجيا، بما في ذلك إعادة إسكانها بأشخاص لم يكونوا مقيمين فيها من قبل؛
    7. condemns any actions that threaten the unimpeded delivery of humanitarian assistance to all in need in Angola and put the lives of the humanitarian assistance workers at risk and calls for the full cooperation of all parties; UN ٧ - يدين أي عمل يكون من شأنه أن يهدد تسليم المساعدة اﻹنسانية دون عائق إلى جميع من يحتاجونها في أنغولا، ويعرض حياة العاملين على تقديم المساعدة اﻹنسانية للخطر، ويدعو إلى التعاون التام لجميع اﻷطراف؛
    " 12. condemns any attempts to change the demographic composition of Abkhazia, Republic of Georgia, including by repopulating it with persons not previously resident there; UN " ١٢ - يدين أي محاولات لتغيير التكوين الديمغرافي في أبخازيا، جمهورية جورجيا، بما في ذلك إعادة إسكانها بأشخاص لم يكونوا مقيمين فيها من قبل؛
    3. condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 3- يدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز، أو العداء أو العنف، سواء أكان ذلك بوسائط إعلامية مطبوعة، أو سمعية بصرية أو إلكترونية أو بأي وسيلة أخرى؛
    condemns any attack against personnel or facilities [of the peacekeeping mission] and demands that no acts of intimidation or violence be directed against the United Nations and associated personnel or facilities or other actors engaged in humanitarian, development or peacekeeping work. UN يدين أي اعتداء على موظفي بعثة حفظ السلامأو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام.
    3. condemns any advocacy of religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, whether it involves the use of print, audio-visual or electronic media or any other means; UN 3- يدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز، أو العداء أو العنف، سواء أكان ذلك بوسائط إعلامية مطبوعة، أو سمعية بصرية أو إلكترونية أو بأي وسيلة أخرى؛
    Expressing concern about the political and military links between nonsignatory armed groups in Darfur and groups outside Darfur, and demanding that any form of direct or indirect external support for such groups cease, and condemning any actions by any armed group aimed at the forced overthrow of the Government of the Sudan, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الروابط السياسية والعسكرية بين الجماعات المسلحة غير الموقعة الموجودة في دارفور وجماعات خارج دارفور، وإذ يطالب بوقف أي شكل من أشكال الدعم الخارجي المباشر أو غير المباشر لهذه الجماعات، وإذ يدين أي أعمال ترتكبها أي مجموعة مسلحة بهدف الإطاحة بحكومة السودان بالقوة،
    Expressing concern at the ongoing humanitarian crisis in Somalia and its impact on the people of Somalia, condemning any misuse of humanitarian assistance, underlining the importance of international humanitarian support, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الأزمة الإنسانية المستمرة في الصومال وأثرها على شعب الصومال، وإذ يدين أي إساءة استخدام للمساعدة الإنسانية، وإذ يؤكد على أهمية الدعم الإنساني الدولي،
    Expressing concern at the ongoing humanitarian crisis in Somalia and its impact on the people of Somalia, condemning any misuse of humanitarian assistance, underlining the importance of international humanitarian support, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الأزمة الإنسانية المستمرة في الصومال وأثرها على شعب الصومال، وإذ يدين أي إساءة استخدام للمساعدة الإنسانية، وإذ يؤكد على أهمية الدعم الإنساني الدولي،
    His delegation condemned any attempt to use the democratic principles of freedom of opinion and expression to justify racism. UN وأضاف قائلا إن وفده يدين أي محاولة لاستخدام مبادئ الديمقراطية المتعلقة بحرية الرأي والتعبير لتسويغ العنصرية.
    Mutual respect could go a long way to ensure effective dialogue and communication in addressing human rights matters, and in that regard, he condemned any pressure, naming or humiliating of other countries. UN ويمكن أن يمضي الاحترام المتبادل شوطاً طويلاً لضمان حوار وتواصل فعالين في معالجة مسائل حقوق الإنسان. وفي هذا الصدد، فإنه يدين أي ضغط يسمي بلداناً أخرى أو يهينها.
    It does not condemn any people or Government; it does not attack or undermine any country's role in international relations. UN فهو لا يدين أي شعب أو أية حكومـة؛ ولا يهـاجم أو يقـوض دور أي بلـد فـي العلاقـات الدولية.
    16. condemns all and any violations of human rights and international humanitarian law, calls upon all parties in Somalia to respect fully their obligations in this regard, and calls for those responsible for such violations in Somalia to be brought to justice; UN 16 - يدين أي انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي، ويهيب بجميع الأطراف في الصومال احترام التزاماتها بالكامل في هذا الصدد، ويطلب تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات في الصومال إلى العدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus