"يدين أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • also condemns
        
    • condemns also
        
    • also condemned
        
    • condemning also
        
    It condemns the assassination of Sheikh Yassin, and it also condemns all terrorist acts and acts of violence and destruction against civilians. UN فهو يدين اغتيال الشيخ ياسين، كما يدين أيضا جميع الأعمال الإرهابية وأعمال العنف والدمار ضد المدنيين.
    4. also condemns the continuing desecration of Mosques and Muslim Holy Places and denial of religious rights to the Muslim population in the Indian Occupied State. UN 4 - يدين أيضا استمرار تدنيس المساجد والأماكن الإسلامية المقدسة وانتهاك الحقوق الدينية للمسلمين في الولاية التي تحتلها الهند.
    4. also condemns the continuing desecration of the Mosques and Muslim Holy Places and denial of religious rights to the Muslim population in the Indian Occupied State. UN 4 - يدين أيضا استمرار تدنيس المساجد والأماكن الإسلامية المقدسة وانتهاك الحقوق الدينية للمسلمين في الولاية التي تحتلها الهند.
    3. condemns also the killing of the Chairman of the Defence Council and Council of Ministers of the Autonomous Republic of Abkhazia; UN ٣ - يدين أيضا قتل رئيس مجلس الدفاع ومجلس الوزراء لجمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    " 3. condemns also the killing of the Chairman of the Defence Council and Council of Ministers of the Autonomous Republic of Abkhazia; UN " ٣ - يدين أيضا قتل رئيس مجلس الدفاع ومجلس الوزراء لجمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    His country also condemned the hydrocarbon activities that the United Kingdom was carrying out unilaterally and illegally on the Argentine continental shelf, as well as its military exercises, which threatened peace in the region. UN وأردف قائلا إن بلده يدين أيضا الأنشطة الهيدروكربونية التي تقوم بها المملكة المتحدة من طرف واحد وبصورة غير قانونية على الجرف القاري للأرجنتين، وكذلك تمريناتها العسكرية التي تهدد السلام في المنطقـة.
    4. also condemns the continuing desecration of the Mosques and Muslim Holy Places and denial of religious rights to the Muslim population in the Indian Occupied State. UN 4 - يدين أيضا استمرار تدنيس المساجد والأماكن الإسلامية المقدسة وانتهاك الحقوق الدينية للمسلمين في الولاية التي تحتلها الهند.
    8. also condemns the violations of human rights and abuses committed by the armed and terrorist groups operating in the northern part of Mali and expresses concern at the humanitarian situation on the ground. UN 8 - يدين أيضا ما ترتكبه الجماعات الإرهابية المسلحة العاملة في الجزء الشمالي من مالي من انتهاكات لحقوق الإنسان ومن تجاوزات، ويعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الميدان.
    8. also condemns the violations of human rights and abuses committed by the armed and terrorist groups operating in the northern part of Mali and expresses concern at the humanitarian situation on the ground. UN 8 - يدين أيضا ما ترتكبه الجماعات المسلحة والإرهابية العاملة في الجزء الشمالي من مالي من انتهاكات لحقوق الإنسان ومن تجاوزات، ويعرب عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الميدان.
    Consequently, the draft resolution “strongly condemns” the authorities of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia and incriminates their legitimate actions, whereas it “also condemns” the terrorist activities of “armed ethnic Albanian groups”, often going so far as to call them civil unrest. UN ونتيجة لذلك، فإن مشروع القرار " يدين بشدة " سلطات جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويجرم إجراءاتهما المشروعة، في حين أن مشروع القرار " يدين أيضا " اﻷنشطة اﻹرهابية التي تقوم بها " الجماعات المسلحة التي ينحـدر أعضاؤهــا من أصـل ألباني " ، وغالبـا ما يتجاوز الحد بحيث يسميها قلاقل مدنية.
    4. also condemns the widespread practices of violations and abuses of human rights and humanitarian law by the Eritrean regime, including the right to life, liberty and security of person and freedom from torture and other forms of cruel, inhuman and degrading treatment or punishment of Ethiopian nationals throughout that country; UN 4 - يدين أيضا انتشار ممارسات العنف وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني من جانب النظام الإريتري، بما في ذلك انتهاكات حق الرعايا الإثيوبيين في جميع أنحاء البلد في الحياة وفي الحرية والأمان الشخصي، والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    4. also condemns the continuing desecration of Mosques and Muslim Holy Places and denial of religious rights to the Muslim population in the Indian Occupied State. UN (4) يدين أيضا استمرار تدنيس المساجد والأماكن الإسلامية المقدسة وانتهاك الحقوق الدينية للمسلمين في هذه الولاية التي تحتلها الهند.
    6. also condemns UNITA's repeated attempts to seize additional territory and its failure to withdraw its troops from the locations which it has occupied since the resumption of the hostilities, and demands once again that it immediately do so and agree without delay to return its troops to United Nations-monitored areas as a transitional measure pending full implementation of the " Acordos de Paz " ; UN ٦ - يدين أيضا محاولات " يونيتا " المتكررة للاستيلاء على أراض إضافية وعدم سحب قواتها من المواقع التي احتلتها منذ استئناف اﻷعمال العدائية ويطالب مرة أخرى بأن تفعل ذلك فورا وأن توافق دون إبطاء على إعادة قواتها الى المناطق التي تراقبها اﻷمم المتحدة وذلك كتدبير انتقالي ريثما يتم التنفيذ التام " لاتفاقات السلم " ؛
    4. condemns also the terrorist acts and other acts of violence which have resulted in the loss of life of civilians as well as members of the CIS Peacekeeping Forces and the Russian border forces; UN ٤ - يدين أيضا اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من أعمال العنف التي أسفرت عن فقدان أرواح بشرية من المدنيين وكذلك من أفراد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وقوات الحدود الروسية؛
    4. condemns also the terrorist acts and other acts of violence which have resulted in the loss of life of civilians as well as members of the CIS Peacekeeping Forces and the Russian border forces; UN ٤ - يدين أيضا اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من أعمال العنف التي أسفرت عن فقدان أرواح بشرية من المدنيين وكذلك من أفراد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وقوات الحدود الروسية؛
    2. condemns also all terrorist attacks against any civilians as well as all acts of violence and destruction; UN 2 - يدين أيضا جميع الهجمات الإرهابية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال العنف والتدمير؛
    “4. condemns also the terrorist acts and other acts of violence which have resulted in the loss of life of civilians as well as members of the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces and the Russian border forces; UN " ٤ - يدين أيضا اﻷعمال اﻹرهابية وغيرها من أعمال العنف التي أسفرت عن فقدان أرواح بشرية من المدنيين ومن أفراد قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وقوات الحدود الروسية؛
    8. condemns also the capture of the Consulate General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-e-Sharif, and demands that all parties and, in particular the Taliban, do everything possible to ensure safe and dignified passage out of Afghanistan of the personnel of the Consulate General and other Iranian nationals missing in Afghanistan; UN ٨ - يدين أيضا اعتقال القنصل العام لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار الشريف، ويطالب جميع اﻷطراف، وبخاصة حركة الطالبان، ببذل كل جهد ممكن لضمان خروج موظفي القنصلية العامة من أفغانستان في أمان وبكرامة وكذلك المواطنين اﻹيرانيين اﻵخرين المفقودين في أفغانستان؛
    It also condemned the double standards and the duplication of resolutions based on selectivity and in violation of the principles of universality and objectivity, which were counterproductive and did not facilitate the promotion of human rights. UN والوفد يدين أيضا المعايير المزدوجة والازدواجية في التقارير القائمة على الانتقائية والتي تشكل انتهاكا لمبادئ العالمية والموضوعية، وتفضي إلى نتائج عكسية ولا تيسر تعزيز حقوق الإنسان.
    His delegation also condemned illegal Israeli settlement expansion and resource exploitation in the occupied Syrian Golan. UN وقال إن وفده بلده يدين أيضا المحاولات الإسرائيلية غير القانونية لضم الجولان السوري المحتل بالتوسع في إنشاء المستوطنات واستغلال الموارد الطبيعية وغير ذلك من الممارسات غير الشرعية.
    11. His delegation also condemned illegal Israeli settlement expansion and resource exploitation in the occupied Syrian Golan. UN 11 - وقال إن وفد بلده يدين أيضا التوسع الاستيطاني الإسرائيلي غير القانوني واستغلال الموارد في الجولان السوري المحتل.
    condemning also the firing of rockets from Gaza into Israel, UN وإذ يدين أيضا إطلاق الصواريخ من غزة إلى إسرائيل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus