"يرجع الفرق تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • the variance under
        
    39. the variance under this heading is attributable to the uncertainty surrounding the mandate of the Mission. UN 39 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى حالة اللايقين التي أحاطت بولاية البعثة.
    27. the variance under the above heading was due to the non-utilization of budgeted provisions for the replacement of staff on extended sick and maternity leave. UN 27 - يرجع الفرق تحت البند أعلاه إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاستبدال الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة طويلة.
    41. the variance under this heading is attributable to lower equipment actually deployed by contingents compared to what was planned. UN 41 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى انخفاض المعدات التي تم بالفعل نشرها بواسطة الوحدات في مقابل ما كان مخططا.
    27. the variance under this heading is attributable to the recruitment of staff at a faster rate than provided for in the budget, benefiting from the Tiger Team recruitment strategy. UN 27 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى توظيف موظفين بوتيرة أسرع مما ورد في الميزانية، مع الإفادة من استراتيجية التوظيف لفريق النمور.
    28. the variance under this heading is attributable to the recruitment of staff at a faster rate than provided for in the budget, benefiting from the Tiger Team recruitment strategy. UN 28 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى توظيف موظفين بمعدل أسرع من المدرج في الميزانية بالإفادة من استراتيجية توظيف فريق النمور.
    30. the variance under this heading is due to a more rapid deployment than budgeted, stemming from an average of 23 personnel deployed compared to 20 personnel planned for in the budget. UN 30 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى معدل توزيع أسرع من الوارد في الميزانية وهو ينشأ عن متوسط يبلغ 23 من الموظفين الذين جرى نشرهم مقابل 20 موظفا كان مخططا نشرهم حسب الميزانية.
    35. the variance under the heading above is primarily attributable to the uncertainty of the mandate of the Mission. As a result, there was a delay in deploying contingents, which reduced the requirement for fuel and led to the cancellation of acquisitions of new vehicles and spare parts. UN 35 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى حالة اللايقين بالنسبة لولاية البعثة وأدّى ذلك إلى تأخير في نشر الوحدات مما أدّى بدوره إلى خفض الاحتياجات من الوقود وإلى إلغاء اقتناء مركبات وقطع غيار جديدة.
    36. the variance under this heading is attributable to reduced requirements due to the non-acquisition of specialized equipment such as airfield lighting systems and weather stations. UN 36 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان جزئيا إلى خفض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء المعدات المتخصصة من قبيل نظم إنارة المطارات ومحطات الأرصاد الجوية.
    25. the variance under this heading is attributable to reduced requirements owing to the repatriation of all military observers by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 25 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى نقص الاحتياجات من جراء عودة جميع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة والتصفية الإدارية لها في وقت لاحق.
    26. the variance under this heading is attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 26 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى إعادة جميع الوحدات العسكرية إلى أوطانها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق.
    27. the variance under this heading is attributable to reduced requirements owing to the repatriation of all United Nations police officers by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 27 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات من جراء إعادة جميع أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق.
    33. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for United Nations Volunteers costs owing to the proposed reduction of the mission's United Nations Volunteers establishment due to the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. UN 33 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف متطوعي الأمم المتحدة بسبب التخفيض المقترح في قوام المتطوعين نتيجة تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    54. the variance under this heading is attributable to the discontinuation of quick-impact projects in the 2006/07 period due to the downsizing and subsequent liquidation of the mission. UN 54 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى وقف المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2006/2007 بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    38. the variance under this heading is attributable to decreased requirements for official travel owing to the downsizing of the mission and the completion of substantive activities by 31 December 2006, as well as to the reduced scope of training programmes outside the mission area. UN 38 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض رسمية من جراء تخفيض حجم البعثة وإكمال الأنشطة الفنية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك تقليل نطاق برامج التدريب خارج منطقة البعثة.
    43. the variance under this heading is attributable to the reduction of the mission's fleet of aircraft from 8 helicopters in the 2005/06 period to 4 helicopters in the 2006/07 period and their repatriation in November 2006 compared to provisions for the full 12-month period made in the 2005/06 budget. UN 43 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى تخفيض أسطول طائرات البعثة من 8 طائرات مروحية في الفترة 2005/2006 إلى 4 طائرات مروحية في الفترة من 2006/2007 وإعادتها إلى بلدانها في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وذلك بالمقارنة بالاعتمادات المتعلقة بكامل فترة الإثني عشر شهرا والمدرجة في ميزانية الفترة 2005/2006.
    44. the variance under this heading is attributable to the withdrawal of the military naval units in October 2006 compared to provisions for the full 12-month period made for this purpose in the 2005/06 budget, as well as to deletion of provisions for the rental and operation of barges. UN 44 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى سحب الوحدات البحرية العسكرية في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بالمقارنة بالاعتمادات المتعلقة بكامل فترة الإثني عشر شهرا والمدرجة لهذا الغرض في ميزانية الفترة 2005/2006، إلى جانب إلغاء المخصصات المرصودة لاستئجار وتشغيل النقالات المائية.
    47. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for spare parts, information technology services and fees and licences, as well as to the deletion of provisions for the acquisition of information technology equipment and software due to the downsizing and subsequent liquidation of the mission. UN 47 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والخدمات والرسوم والتراخيص المتصلة بتكنولوجيا المعلومات، وكذلك إلى إلغاء الاعتمادات التي كانت مدرجة من أجل حيازة معدات وبرامج تكنولوجيا المعلومات في ضوء تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق.
    51. the variance under this heading is attributable to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for self-sustainment costs in view of the full repatriation of military contingents by 31 December 2006. UN 51 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بقوات في ضوء إعادة الوحدات العسكرية بكاملها إلى أوطانها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    26. the variance under this heading is attributable to a higher than budgeted vacancy rate of 19.5 per cent compared to the anticipated 10.0 per cent, with an average of 242 United Nations police deployed during the reporting period, compared to the funding for an average deployment of 270 police officers. UN 26 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى زيادة بأكثر مما كان مُدرجا في الميزانية في معدل الشواغر بنسبة 19.5 في المائة مقارنة بالنسبة المتوقعة وهي 10 في المائة بمتوسط 242 من شرطة الأمم المتحدة تم نشرهم خلال فترة الإبلاغ مقابل تمويل ما متوسطه نشر 270 من ضباط الشرطة.
    29. the variance under this heading is attributable to the recruitment of volunteers at a faster rate than provided for in the budget, benefiting from the United Nations Volunteer support team. While provision was made for a vacancy rate of 15 per cent with respect to the estimated United Nations volunteer costs, the actual vacancy rate for the period averaged 6.5 per cent. UN 29 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى توظيف متطوعين بمعدل أسرع من الوارد في الميزانية بالإفادة من فريق دعم متطوعي الأمم المتحدة وفيما كان الاعتماد بالنسبة لمعدل شواغر يبلغ 15 في المائة فيما يتصل بالتكاليف المقدّرة لمتطوعي الأمم المتحدة فإن معدل الشواغر الفعلي للفترة بلغ متوسطه 6.5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus