"يرجى بيان التدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • please indicate the measures
        
    • please indicate what measures
        
    • please indicate measures
        
    • please describe the measures
        
    • please also indicate the measures
        
    • please describe measures
        
    • please explain what measures
        
    • please explain what steps
        
    • please state the measures
        
    • please indicate which measures
        
    please indicate the measures envisaged and actually being implemented to eliminate this anomaly progressively. UN يرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها والمتخذة فعلاً للقضاء تدريجياً على هذا الوضع غير الطبيعي.
    please indicate the measures envisaged to ensure the effective implementation of this Plan at the municipal level. UN يرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها لضمان التنفيذ الفعال لهذه الخطة على مستوى البلديات.
    please indicate what measures have been taken to ensure smooth operation between customary law and constitutional law in terms of practicing the two. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لضمان سلاسة الأداء بين القانون العرفي والقانون الدستوري من زاوية ممارسة الاثنين.
    please indicate what measures the Government has taken to reverse the negative attitudes towards Muslim women. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة للقضاء على المواقف السلبية نحو المسلمات.
    please indicate measures to ensure women's access to legal aid services and legal representation in court proceedings. UN يرجى بيان التدابير الرامية إلى ضمان وصول المرأة إلى خدمات المساعدة القانونية والتمثيل القانوني في إجراءات المحكمة.
    please indicate the measures taken to involve women in disaster preparedness and in post-disaster management. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لإشراك المرأة في التأهب للكوارث وفي إدارة الأمور في مرحلة ما بعد الكوارث.
    please indicate the measures envisaged by the State party to ensure the effective representation of women in provincial councils. UN يرجى بيان التدابير التي تتوخاها الدولة الطرف لكفالة تمثيل المرأة بفعالية في مجالس المقاطعات.
    please indicate the measures taken to address those issues. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل.
    please indicate the measures taken to combat racism and discrimination against vulnerable groups of women, such as immigrant women. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد المجموعات الضعيفة من النساء، مثل المهاجرات.
    please indicate the measures taken to address those issues. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل.
    please indicate what measures have been taken by the State party to include such provisions in domestic legislation. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإدراج مثل هذه الأحكام في التشريعات المحلية.
    please indicate what measures have been taken by the State party to promote changes in these attitudes. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتشجيع التغييرات في هذه المواقف.
    please indicate what measures have been taken to address this situation. UN يرجى بيان التدابير التي تتخذ لمعالجة هذه الحالة.
    please indicate what measures have been taken. UN يرجى بيان التدابير التي اتُّخذت في هذا الصدد.
    please indicate measures taken or envisaged to remedy this situation. UN يرجى بيان التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإيجاد حل لهذا الوضع.
    In addition, please indicate measures taken to encourage victims to report cases of rape, especially marital rape, to the police. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتشجيع الضحايا على تبليغ الشرطة بحالات الاغتصاب، وبخاصة الاغتصاب الزوجي.
    please indicate measures taken to ensure that the law prohibiting polygamy is widely known and duly enforced. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان أن يكون قانون حظر تعدد الزوجات معروفا على نطاق واسع ومطبَّقا على النحو الواجب.
    please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة.
    please also indicate the measures that are in place to ensure that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    please explain what measures are being taken to address this problem as well as the pay gap. UN يرجى بيان التدابير الجاري اتخاذها لمعالجة هذه المشكلة فضلاً عن مشكلة التفاوت في الأجر.
    please explain what steps have been taken to implement this recommendation. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصية.
    please state the measures that are being taken to collect data and statistics and develop programmes to combat trafficking in human beings, in particular women and girls, and to establish structures such as a referral mechanism for victims of trafficking. UN يرجى بيان التدابير الجاري اتخاذها لجمع البيانات والإحصاءات ووضع برامج لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، وإنشاء هياكل من قبيل آلية إحالة ضحايا الاتجار بالبشر.
    please indicate which measures were taken to follow up on this recommendation. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمتابعة هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus