"يرجى ملاحظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • please note
        
    • kindly note
        
    please note that this document has not been agreed among Council members. UN يرجى ملاحظة أن هذه الوثيقة ليست موضع اتفاق أعضاء مجلس اﻷمن.
    As regards section V on actions to strengthen the quality of evaluation reports, please note that, in addition, the following ought to be taken into account: UN فيما يتعلق بالفرع الخامس المتعلق بالإجراءات التي من شأنها تحسين جودة تقارير التقييم، يرجى ملاحظة أنه إضافة إلى ذلك يتعين مراعاة ما يلي:
    In this regard, please note that earlier this year, after indicating my intentions to the Security Council, I appointed Mr. Morrison as judge of the Special Tribunal for Lebanon. UN وفي هذا الصدد، يرجى ملاحظة أني قمت في وقت سابق من هذا العام، بعد إطلاع مجلس الأمن عن نيتي بتعيين السيد موريسون قاضيا للمحكمة الخاصة للبنان.
    In this context, please note that UNDG has established a United Nations joint programme database. UN وفي هذا السياق، يرجى ملاحظة أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أنشأت قاعدة بيانات للبرامج المشتركة في الأمم المتحدة.
    Please kindly note that within the past five years or so, there have been changes to various ministerial names and portfolios. UN يرجى ملاحظة أنه قد تم، خلال السنوات الخمس الماضية أو نحو ذلك، إدخال تغييرات على مختلف الأسماء والحقائب الوزارية.
    please note that the text does not provide for free primary education. UN يرجى ملاحظة أن المادة لا تنص على مجانية التعليم الابتدائي.
    please note that due to time constraints, spouses will not be expected to make an intervention during the briefing. UN ونظرا لضيق الوقت، يرجى ملاحظة أنه لن يُتوقع من عقيلات رؤساء الدول/الحكومات القيام بتدخلات خلال الإحاطة الإعلامية.
    please note that we also have comments on the actual form itself. UN يرجى ملاحظة أن لدينا كذلك تعليقات على الاستمارة الفعلية ذاتها.
    But please note that the responses to the FAFT-given questions were provided on basis of the criminal laws that presently are not effective. UN غير أنه يرجى ملاحظة أن الردود على أسئلة الفرقة قد قُدِّمت استنادا إلى القوانين الجنائية التي لم تعد سارية حاليا.
    please note that the Policy and Strategic Plan is still in draft form. UN يرجى ملاحظة أن السياسة والخطة الاستراتيجية ما زالتا في شكل مشروع حالياً.
    please note that certain totals may appear incorrect, i.e., (+)(-)0.1, as a result of rounding. UN يرجى ملاحظة أن بعض المجاميع قد تبدو غير صحيحة أي بزيادة أو نقصان بنسبة ٠,١ نتيجة للتقريب.
    please note that the total number of flights assessed is now 1,190. UN يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي تم تناولها هو اﻵن ٠٩١ ١ رحلة.
    please note that the total number of flights assessed as apparent violations is now 1,222. UN يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي يبدو أنها انتهاكات للحظر هو اﻵن ١ ٢٢٢ رحلة.
    please note that in order to secure hotel accommodation through this channel, reservations must be made by 20 January 1995, at the latest. UN يرجى ملاحظة أن ضمان الحجز في الفنادق عن طريق هذه الجهة، يقتضي الحجز بحلول ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ كأقصى موعد لذلك.
    please note that the present total number of flights assessed as apparent violations should, therefore, read 1,013. UN لذا يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي حاليا لعمليات الطيران التي اعتبرت انتهاكات على ما يبدو يبلغ ٠١٣ ١ عملية.
    please note that all refugees will be subject to ID and med-check immediately upon debark. Open Subtitles يرجى ملاحظة أن جميع اللاجئين سوف يخضعون للتحقق من الهويه وللفحوصات الطبيه فور نزولهم
    please note, your newly acquired position does not give you license to shirk the duties of your preexisting position. Open Subtitles يرجى ملاحظة ، أن منصبُكِ الحديث المُكتسب لا يعطيكِ رخصةً للتهرب من مهامُك في هذا المنصب
    please note that Black Chalk was here exactly on time. Open Subtitles يرجى ملاحظة أن الطباشير الأسود كان هنا بالضبط في الوقت المحدد.
    Well, I signed it. please note the added provision. Open Subtitles حسنا، لقد وقعت عليه يرجى ملاحظة رسوم المحامى المضافة
    Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane. Open Subtitles يرجى ملاحظة صفوف الخروج تقع في منتصف الطائره
    kindly note that self-nominations will not be considered. UN يرجى ملاحظة أن التعيينات الذاتية لا تُقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus