please note that this document has not been agreed among Council members. | UN | يرجى ملاحظة أن هذه الوثيقة ليست موضع اتفاق أعضاء مجلس اﻷمن. |
As regards section V on actions to strengthen the quality of evaluation reports, please note that, in addition, the following ought to be taken into account: | UN | فيما يتعلق بالفرع الخامس المتعلق بالإجراءات التي من شأنها تحسين جودة تقارير التقييم، يرجى ملاحظة أنه إضافة إلى ذلك يتعين مراعاة ما يلي: |
In this regard, please note that earlier this year, after indicating my intentions to the Security Council, I appointed Mr. Morrison as judge of the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى ملاحظة أني قمت في وقت سابق من هذا العام، بعد إطلاع مجلس الأمن عن نيتي بتعيين السيد موريسون قاضيا للمحكمة الخاصة للبنان. |
In this context, please note that UNDG has established a United Nations joint programme database. | UN | وفي هذا السياق، يرجى ملاحظة أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أنشأت قاعدة بيانات للبرامج المشتركة في الأمم المتحدة. |
Please kindly note that within the past five years or so, there have been changes to various ministerial names and portfolios. | UN | يرجى ملاحظة أنه قد تم، خلال السنوات الخمس الماضية أو نحو ذلك، إدخال تغييرات على مختلف الأسماء والحقائب الوزارية. |
please note that the text does not provide for free primary education. | UN | يرجى ملاحظة أن المادة لا تنص على مجانية التعليم الابتدائي. |
please note that due to time constraints, spouses will not be expected to make an intervention during the briefing. | UN | ونظرا لضيق الوقت، يرجى ملاحظة أنه لن يُتوقع من عقيلات رؤساء الدول/الحكومات القيام بتدخلات خلال الإحاطة الإعلامية. |
please note that we also have comments on the actual form itself. | UN | يرجى ملاحظة أن لدينا كذلك تعليقات على الاستمارة الفعلية ذاتها. |
But please note that the responses to the FAFT-given questions were provided on basis of the criminal laws that presently are not effective. | UN | غير أنه يرجى ملاحظة أن الردود على أسئلة الفرقة قد قُدِّمت استنادا إلى القوانين الجنائية التي لم تعد سارية حاليا. |
please note that the Policy and Strategic Plan is still in draft form. | UN | يرجى ملاحظة أن السياسة والخطة الاستراتيجية ما زالتا في شكل مشروع حالياً. |
please note that certain totals may appear incorrect, i.e., (+)(-)0.1, as a result of rounding. | UN | يرجى ملاحظة أن بعض المجاميع قد تبدو غير صحيحة أي بزيادة أو نقصان بنسبة ٠,١ نتيجة للتقريب. |
please note that the total number of flights assessed is now 1,190. | UN | يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي تم تناولها هو اﻵن ٠٩١ ١ رحلة. |
please note that the total number of flights assessed as apparent violations is now 1,222. | UN | يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي للرحلات الجوية التي يبدو أنها انتهاكات للحظر هو اﻵن ١ ٢٢٢ رحلة. |
please note that in order to secure hotel accommodation through this channel, reservations must be made by 20 January 1995, at the latest. | UN | يرجى ملاحظة أن ضمان الحجز في الفنادق عن طريق هذه الجهة، يقتضي الحجز بحلول ٠٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ كأقصى موعد لذلك. |
please note that the present total number of flights assessed as apparent violations should, therefore, read 1,013. | UN | لذا يرجى ملاحظة أن العدد اﻹجمالي حاليا لعمليات الطيران التي اعتبرت انتهاكات على ما يبدو يبلغ ٠١٣ ١ عملية. |
please note that all refugees will be subject to ID and med-check immediately upon debark. | Open Subtitles | يرجى ملاحظة أن جميع اللاجئين سوف يخضعون للتحقق من الهويه وللفحوصات الطبيه فور نزولهم |
please note, your newly acquired position does not give you license to shirk the duties of your preexisting position. | Open Subtitles | يرجى ملاحظة ، أن منصبُكِ الحديث المُكتسب لا يعطيكِ رخصةً للتهرب من مهامُك في هذا المنصب |
please note that Black Chalk was here exactly on time. | Open Subtitles | يرجى ملاحظة أن الطباشير الأسود كان هنا بالضبط في الوقت المحدد. |
Well, I signed it. please note the added provision. | Open Subtitles | حسنا، لقد وقعت عليه يرجى ملاحظة رسوم المحامى المضافة |
Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane. | Open Subtitles | يرجى ملاحظة صفوف الخروج تقع في منتصف الطائره |
kindly note that self-nominations will not be considered. | UN | يرجى ملاحظة أن التعيينات الذاتية لا تُقبل. |