He paints a truly grim picture of a whole country that was based on widespread torture and was really a vast concentration camp. | UN | وهو يرسم صورة قاتمة بحق لبلد بكامله كان يقوم على أساس من التعذيب الواسع النطاق، وكان حقا معسكر اعتقال واسع النطاق. |
Perhaps you can get Uncle Neddy to paint one of himself instead. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تجعلي العم نيدي يرسم واحدة لنفسه بدلاً منها |
Can't even trace. Who can draw a Hall in 3 hours? | Open Subtitles | ومن الذي يستطيع أن يرسم قاعة في 3 ساعات ؟ |
He usually sits at home just drawing dolphins all day. | Open Subtitles | أنه دوماً يجلس في المنزل يرسم الدلافين طوال الوقت. |
Henry walks around like a zombie and draws skeletons. | Open Subtitles | هنري يمشي كالموتى الأحياء و يرسم هياكل عظميه |
A jogger, someone painting someone's fingernails, and a girl in a tank top going to her refrigerator. | Open Subtitles | شخص يهرول , شخص يرسم أصابع شخص ما وفتاة في أعلى البناء تذهب الى ثلاجتها |
Or really, I loved to hear him talk while he painted. | Open Subtitles | أو في الواقع, أحببت أن أسمعه يتكلم بينما هو يرسم. |
An artist who paints that way couldn't be a bandit. | Open Subtitles | فنان يرسم هذا الجمال لا يمكن أن يكون لصاً |
The report of the Group of Experts on the New Agenda paints a dismal picture of a continent in distress. | UN | كما أن تقرير فريق الخبراء المعني ببرنامج التنمية الجديد يرسم صورة قاتمة لقارة في محنة. |
The progress report paints a bleak picture of the situation of Africa in international trade. | UN | والتقرير المرحلي يرسم صورة قاتمة لحالة أفريقيا في التجارة الدولية. |
Thank you. I'll have Maurice paint you some wallet sizes. | Open Subtitles | شكراً لكم , سأجعل موريس يرسم لكم بعض اللوحات |
Yeah, and if we got here at sunrise, we could paint the barn and milk the cows. | Open Subtitles | نعم، وإذا وصلنا إلى هنا عند شروق الشمس، ونحن يستطيع أن يرسم الحظيرة والألبان والأبقار. |
Although estimates vary, both sources paint a similar picture of modal share of transport emissions. | UN | وعلى الرغم من تفاوت التقديرات، يرسم كلا المصدران صورة مشابهة لحصة وسائط النقل من الانبعاثات. |
You should have asked him to describe the person that he saw or maybe draw a picture of him. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن تطلب منه أن يوصف الشخص الذى رأه أو ربما يرسم صورة له. |
It draws waveforms, from which we draw conclusions about the physiology of masturbation and sex more broadly. | Open Subtitles | هذا يرسم المنحنيات، والتي نستخلص منها الإستنتاجات. حول علم وظائف الأعضاء الإستمناء. والجنس بشكل عام. |
He was popular among the soldiers for drawing their girlfriends. | Open Subtitles | كان صاحب شعبية بين الجنود لأنه كان يرسم صديقاتهم |
Did you catch Joel drawing pictures of another woman? | Open Subtitles | هل كشفت "جول" وهو يرسم صوراً لامرأة أخرى؟ |
The Ripper wasn't painting a picture in the hotel. Someone else was. | Open Subtitles | السفاح لم يكن يرسم صورة في الفندق ، شخص آخر كان |
He said every time he painted, he'd be able to see her. | Open Subtitles | قال انه في كل مرة كان يرسم كان يتمكن من رؤيتها |
Andrea said the kid never drew like that till his dad died. | Open Subtitles | قالت أندريا بأن الصبي لم يرسم شيئا كهذا حتى توفي والده |
The Panel's report sets out a way forward. | UN | إن تقرير الفريق يرسم طريقا للتقدم إلى أمام. |
A more detailed report outlining the required resource requirements will be submitted for the approval and consideration of the Assembly. | UN | وسيقدَّم إلى الجمعية العامة تقرير أكثر تفصيلا يرسم الخطوط العريضة للاحتياجات من المواردـ، تمهيدا للنظر فيه والموافقة عليه. |
The draft resolution before us charts the way towards the fulfilment of the legitimate sovereign rights of the Palestinians and towards national statehood. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يرسم لنا الطريق نحو تنفيذ الحقوق السيادية المشروعة للفلسطينيين ونحو قيام الدولة الوطنية. |
Mr. Muiznieks questioned where the line between freedom of speech and the right not to be subject to hate speech was to be drawn. | UN | وتساءل السيد موزنيكس أين يرسم الخط الفاصل بين حرية التعبير والحق في عدم تعرّض المرء لخطاب الكراهية. |
I need some information on the guy in the club that's sketching pictures of all the girls. | Open Subtitles | أحتاج لبعض المعلومات عن الرجل الذي يرسم صور للفتيات |
In this context, the Special Rapporteur outlines some guidelines to address any adverse side effects. | UN | وفي هذا السياق، يرسم المقرر الخاص الخطوط العريضة لبعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى التصدي لأي آثار جانبية ضارة. |
These linkages are real to billions of the poor; the combination of their empty stomachs, their degraded environment and their exploited natural resources, for which they benefit nothing, defines hopelessness and a heart-wrenching existence. | UN | وهذه الروابط حقيقة ملموسة للبلايين من الفقراء؛ حيث أن الجمع بين جوعهم وبيئتهم المتدهورة ومواردهم الطبيعية المستغلة، التي لا يستفيدون منها شيئا، يرسم لهم ملامح اليأس ويهيئ لهم وجودا مأساويا. |