The practice is to nominate members of the National Union of Eritrean Women on the committees to make representation more effective. | UN | ودرجت العادة أن يرشح أعضاء من الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات لينضموا إلى اللجــان لكي يصبح التمثيل فيها أكثر دقــة. |
We have just heard the representative of Jordan nominate Mr. Onanga-Anyanga of Gabon for the post of Rapporteur. | UN | لقــد استمعنا للتو إلى ممثل اﻷردن وهو يرشح السيد أنيانغا - أونانغا ممثل غابون لمنصب المقرر. |
It is expected that a Party would nominate a reasonable number of experts, taking into account the limited number of reviews during the trial period. | UN | ويُتوقع أن يرشح الطرف عددا معقولا من الخبراء، واضعا في اعتباره عدد الاستعراضات المحدود خلال الفترة التجريبية. |
Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. | UN | تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد. |
Heads of departments are appointed by the Dean, while other teaching staff are nominated by the Dean after consulting the Education Minister. | UN | ويعين رؤساء اﻷقسام من قبل عميد الكليــة، بينما يرشح العميد سائر أعضاء هيئة التدريس بعد التشاور مع وزارة التعليــم. |
The General Assembly will be in a position to act on these vacancies upon the nomination by the Economic and Social Council of Member States from that region. | UN | ويمكن للجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن هذه الشواغر ريثما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من يملؤها من بين الدول الأعضاء من تلك المنطقة. |
Members of the Committee have just heard the representative of Turkey nominate Ambassador Miguel Carbo for the post of Rapporteur. | UN | استمع أعضاء اللجنة من فورهم لممثل تركيا يرشح السفير ميغيل كاربو لمنصب المقرر. |
Members of the Committee have just heard the representative of Sierra Leone nominate Mr. Mehmet Samsar of Turkey for election to the post of Rapporteur of the First Committee. | UN | لقد استمع أعضاء اللجنة من فورهم لممثل سيراليون يرشح السيد محمد سمسر من تركيا للانتخاب لمنصب مقرر اللجنة الأولى. |
A dispute arose and the respondent subsequently requested IAMA to nominate an arbitrator. | UN | ونشأ نزاع، ومن ثمّ طلب المدَّعَى عليه إلى المعهد الأسترالي للمحكَّمين والوسطاء أن يرشح محكَّما. |
The Multidisciplinary Expert Panel may also nominate experts and will select the participants to the workshop. | UN | ويجوز لفريق الخبراء المتعدد التخصصات أيضاً أن يرشح خبراء ويختار المشاركين في حلقة العمل. |
Members of the Committee have just heard the representative of Burkina Faso nominate Mr. Peter Goosen for election to the post of Rapporteur. | UN | استمع أعضاء اللجنة توا إلى ممثل بوركينا فاصو وهو يرشح السيد بيتر غوسن لانتخابه لمنصب المقرر. |
The Group will nominate a candidate for the post for the remainder of the term of office. | UN | وسوف يرشح الفريق أحد اﻷشخاص كي يتولى هذا المنصب لبقية مدة الوظيفة. |
The Multidisciplinary Expert Panel may also nominate experts and will select the participants to the workshop. | UN | ويجوز لفريق الخبراء المتعدد التخصصات أيضاً أن يرشح خبراء ويختار المشاركين في حلقة العمل. |
An election shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. | UN | تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة إجراء انتخابات لشغل منصب لا يرشح له سوى مرشح واحد. |
Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. | UN | تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشﱠح واحد. |
Key changes include a provision that election commissioners will be nominated by the President and confirmed by the Wolesi Jirga. | UN | وتشمل التغييرات الرئيسية حكما ينص على أن يرشح رئيس الجمهورية مفوضي الانتخابات ويصدق الفولسي جيرغا على تعيينهم. |
The General Assembly will be in a position to act on those vacancies upon the nomination by the Economic and Social Council of two Member States from that region. | UN | وسوف تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ إجراء بشأن هذين المقعدين الشاغرين حالما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين من الدول الأعضاء من تلك المنطقة. |
In the light of the provisions of General Assembly resolution 56/206, the Secretary-General nominates Ms. Anna Kajumulo Tibaijuka of the United Republic of Tanzania for election by the General Assembly as Executive Director of UN-Habitat, at the Under-Secretary-General level, for a term of office of four years beginning on 1 September 2002 and ending on 31 August 2006. | UN | وعلى ضوء أحكام قرار الجمعية العامة 56/206، يرشح الأمين العام السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا من جمهورية تنـزانيا المتحدة لكي تنتخبها الجمعية العامة مديرة تنفيذية للموئل، برتبة وكيل الأمين العام لفترة ولاية تبلغ أربع سنوات تبدأ من 1 أيلول/سبتمبر 2002 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2006. |
Only candidates who were prepared to devote sufficient time to the work involved should be nominated. | UN | وينبغي ألا يرشح إلا من لديه استعداد لتكريس ما يكفي من الوقت للعمل المقصود أداؤه. |
Female candidates were appointed to office in the same manner as male candidates. | UN | وترشح النساء للمناصب على نحو ما يرشح لها الرجال. |
Not to mention, a wet sheet leaks. | Open Subtitles | ناهيك عن أن الغطاء المبلل بالدم يرشح |
The ring question suggests a woman. | Open Subtitles | مع المنصات القانونية الصفراء سؤال الحلقة يرشح أنها امرأة |
There's a leaky faucet in the bathroom that's driving us crazy. | Open Subtitles | هناك صنبور يرشح في الحمام، لقد أطاش بصوابنا. |
- It's just oozing out of the screen, like warm honey. | Open Subtitles | يرشح من الشاشة مثل... عسلٍ دافئ. |