"يستغرق وقتاً طويلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • take long
        
    • taking so long
        
    • take time
        
    • time-consuming
        
    • is lengthy
        
    • takes a long time
        
    • time consuming
        
    • take a long time
        
    • taking too long
        
    • be long
        
    • busy as a bee
        
    • takes time and the delay
        
    • take considerable time
        
    - This won't take long. - No, I don't imagine it will. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً لا ,لا أتصور بأنه سيكون ذلك
    And there's an I.D. Number on it, so it shouldn't take long. Open Subtitles وهناك رقم تعريفي على الكابل لذا يجب ألا يستغرق وقتاً طويلاً
    What's taking so long to get the wall guns working? Open Subtitles ما الذي يستغرق وقتاً طويلاً لجعل كلّ الأسلحة تعمل؟
    Solutions to refugee problems take time. UN إن إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين أمر يستغرق وقتاً طويلاً.
    'Cause deviant foreplay is so time-consuming. Open Subtitles لإن أمر المُداعبات المُنحرفة يستغرق وقتاً طويلاً
    Requests for judicial assistance in competition matters may also be made under the Schengen Agreement, although the procedure is lengthy. UN ويمكن أيضاً أن تقدَّم بموجب اتفاق شنغن طلبات للحصول على مساعدة قضائية في المسائل المتعلقة بالمنافسة، وإن كان هذا الإجراء يستغرق وقتاً طويلاً.
    That kind of insight takes a long time to develop. Open Subtitles ذلك النوع من التبصّر يستغرق وقتاً طويلاً ليتطور.
    Such procedures are time consuming, as safety reasons dictate that clearance activities in the close proximity must be stopped whilst the mine is pulled. UN وهذا النوع من الإجراءات يستغرق وقتاً طويلاً لأن دواعي السلامة تقتضي وقف أنشطة التطهير القريبة عند سحب اللغم.
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    However, it notes with concern that the appointment of representatives may take long time and that the number of representatives is not sufficient to respond to the actual need. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن تعيين الممثلين قد يستغرق وقتاً طويلاً وأن عدد الممثلين غير كاف لتلبية الاحتياجات الفعلية.
    This won't take long. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً أنا متأكد من أنك لا تحتاج إلى الكثير من المعدات
    - That didn't take long, did it? Open Subtitles هذا لم يستغرق وقتاً طويلاً ، أليس كذلك ؟
    Mom, you said this wouldn't take long. Open Subtitles أمي، لقد قلتِ بأن هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً.
    Why is this teleportation taking so long? Open Subtitles لماذا التنقل بالتخاطر هذا يستغرق وقتاً طويلاً ؟
    Why is it taking so long to get the elevator surveillance video from the hotel? Open Subtitles لماذا يستغرق وقتاً طويلاً الحصول على فيديو مراقبةِ المصعدَ مِنْ الفندقِ؟
    Solutions to refugee problems take time. UN إن إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين أمر يستغرق وقتاً طويلاً.
    No longer willing to commute by motorcycle, she needed to travel to work by bus, which was very time-consuming. UN وحيث إنها لم تعد ترغب في التوجه إلى العمل على متن الدراجة النارية، فقد كان عليها أن تستقل الحافلة للذهاب إلى العمل، وهو ما كان يستغرق وقتاً طويلاً للغاية.
    Requests for judicial assistance in competition matters may also be made under the Schengen Agreement, although the procedure is lengthy. UN ويمكن أيضاً أن تقدَّم بموجب اتفاق شنغن طلبات للحصول على مساعدة قضائية في المسائل المتعلقة بالمنافسة، وإن كان هذا الإجراء يستغرق وقتاً طويلاً.
    It takes a long time to let yourself heal. Open Subtitles الأمر يستغرق وقتاً طويلاً لترين نفسك تشفين
    Although it is time consuming with great pressure, Suriname tends to fulfill its international obligations. UN وسورينام تفي عادةً بالتزاماتها الدولية مع أن ذلك يستغرق وقتاً طويلاً تحت ضغط كبير.
    Some speakers voiced concern that it could take a long time to develop and adopt a complex international legal instrument. UN وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن وضع واعتماد صك قانوني دولي معقد يمكن أن يستغرق وقتاً طويلاً.
    - Here you go. - Okay, this is taking too long. Open Subtitles ـ تفضلي ـ حسناً، هذا يستغرق وقتاً طويلاً
    The time will come, the time will not be long in coming, when new ties will be formed about you. Open Subtitles سيأتي الوقت لن يستغرق وقتاً طويلاً عندما سيتم تشكيل روابط جديدة تخصّكم
    You're gonna tell my father I'm busy as a bee wrapping boxes. Open Subtitles سوف تخبر أبي بأن تغليف الصناديق يستغرق وقتاً طويلاً
    The reasons for these decisions can be requested under freedom of information legislation, but this takes time and the delay often puts the asylum seeker in danger of removal. UN ويجوز الاحتجاج بالتشريعات المتعلقة بحرية المعلومات للاستعلام عن أسباب هذه القرارات، ولكن الأمر يستغرق وقتاً طويلاً وغالباً ما تعرّض مهلُ الانتظار طالب اللجوء إلى خطر ترحيله.
    They also suggested that concluding a legally binding instrument would take considerable time and resources and might involve cumbersome procedures. UN وأشاروا أيضاً إلى أنّ إبرام صك من هذا النوع سوف يستغرق وقتاً طويلاً ويحتاج إلى موارد كبيرة، ثم إنّه قد ينطوي على إجراءات معقّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus