"يستغرق وقتا طويلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • time-consuming
        
    • take time
        
    • takes time
        
    • take a long time
        
    • take long
        
    • taking too long
        
    • taking so long
        
    • takes a long time
        
    • takes too long
        
    • take too long
        
    • time consuming
        
    • takes considerable time
        
    • take a significant amount of time
        
    • took time
        
    • take a great deal of time
        
    It will require a time-consuming exercise of many searches and interviews. UN وسيتطلب ذلك جهدا لإجراء الكثير من البحث والمقابلات مما يستغرق وقتا طويلا.
    Streamlining the NAP into existing plans and policies is too time-consuming UN تبسيط برنامج العمل الوطني في الخطط والسياسات الحالية يستغرق وقتا طويلا
    Member States should not be expected to sign a blank cheque, especially since it might take time for the practical benefits of the new system to become fully apparent. UN وينبغي للدول الأعضاء أن لا توقع شيكا على بياض، وخاصة وأن ظهور الفوائد العملية للنظام الجديد تماما قد يستغرق وقتا طويلا.
    One of the most important lessons is that it takes time to build national capacities and sustainable institutions. UN ولعل أحد أهم تلك الدروس هو أن إعداد القدرات الوطنية والمؤسسات المستدامة أمر يستغرق وقتا طويلا.
    Nevertheless, the elimination of duplicate applications is, by necessity, a business-driven activity that may take a long time to complete. UN غير أن التخلص من التطبيقات المكررة يمثل بالضرورة نشاطا تحكمه الصبغة التجارية يمكن أن يستغرق وقتا طويلا لإنجازه.
    Yes, but their captain is very weak, and he doesn't look too bright, so it won't take long. Open Subtitles نعم، ولكن قائد الفريق ضعيف جدا، وانه لا تبدو مشرقة جدا، لذلك لن يستغرق وقتا طويلا.
    Listen up, Irving. This race is taking too long. Open Subtitles انصت, إرفينج هذا السباق يستغرق وقتا طويلا.
    time-consuming and costly to establish and maintain; UN يستغرق وقتا طويلا ويكلف وضعه والعمل به شيئا كثيرا؛
    The development of strategies, structures and capacities is a time-consuming effort. UN فوضع الاستراتيجيات وتطوير الهياكل والقدرات ينطوي على جهد يستغرق وقتا طويلا.
    Making such a declaration could be time-consuming. UN وإصدار مثل ذلك الإعلان يمكن أن يستغرق وقتا طويلا.
    It could take time to compare jobs properly on the basis of skill, effort and other criteria. UN ويمكن أن يستغرق وقتا طويلا اجراء مقارنة الوظائف مقارنة سليمة على أساس المهارة والجهد وغير ذلك من المعايير.
    So, I was asked to take time away from battle for a small spell. Open Subtitles لذلك، طلب مني يستغرق وقتا طويلا بعيدا عن المعركة لفترة صغيرة.
    I mean, it's gonna take time to reverse-engineer the code and figure out exactly what it does to a cell. Open Subtitles أعني، سوف يستغرق وقتا طويلا القيام بعكس هندسة البرنامج و التوصل بالضبط الى معرفة ما الذي تفعله بالهواتف الخليوية
    It takes time to build up a reputation for excellence. UN إن بناء سمعة للاشتهار بالتفوق جهد يستغرق وقتا طويلا.
    Building effective and equitable economic institutions takes time, persistence and reform. UN وبناء مؤسسات اقتصادية فعالة وعادلة يستغرق وقتا طويلا ويتطلب المثابرة والإصلاح.
    It'll take a long time to gather the stones and even longer to transport them. Open Subtitles سوف يستغرق وقتا طويلا لجمع الحجارة وحتى لفترة أطول لنقلها.
    It is going to take a long time, but I will earn my freedom. Open Subtitles ومن الذهاب الى يستغرق وقتا طويلا , ولكنني لن كسب حريتي.
    All right, cards are on my desk. It shouldn't take long. Open Subtitles حسنا البطاقات في مكتبي لا ينبغي أن يستغرق وقتا طويلا
    Oh, God. This is taking too long. Open Subtitles يا إلهي، هذا يستغرق وقتا طويلا.
    Hi. I'm sorry this is taking so long, Open Subtitles انظرى مرحبا , انا اسف لأن هذا يستغرق وقتا طويلا
    However, the harmonization of metadata in registers takes a long time and requires a huge effort for the involved parties. UN بيد أن مواءمة البيانات الفوقية في السجلات يستغرق وقتا طويلا ويستلزم جهدا هائلا من الأطراف المعنية.
    Go out and find someone. - No, that takes too long. Open Subtitles اخرجي واعثري على أحدهم - كلا، هذا يستغرق وقتا طويلا -
    I appreciate you seeing me. I'm sure it won't take too long. Open Subtitles أشكرك لرؤيتك لى أنا متأكد أن الأمر لن يستغرق وقتا طويلا
    Managing a staff member's expectations can be challenging and time consuming. UN ويمكن للتعامل مع توقعات الموظف أن يكون بالغ الصعوبة وأن يستغرق وقتا طويلا.
    For example, since June 2010, the Trial Chamber has imposed some time limits on Karadžić's cross-examinations, but he still takes considerable time. UN فعلى سبيل المثال، قامت الدائرة الابتدائية منذ حزيران/يونيه 2010 بفرض بعض الحدود الزمنية على مواجهة واستجواب كاراجيتش لشهود الخصم، ولكنه لا يزال يستغرق وقتا طويلا.
    The Tribunal has been further informed that this review will not be undertaken as a matter of priority, but rather could take a significant amount of time. UN وأُبلغت المحكمة أيضا بأن الاستعراض لن يتم إجراؤه كأمر ذي أولوية، بل يمكن أن يستغرق وقتا طويلا.
    At the same time, however, there was a need to be realistic. A truly independent and comprehensive evaluation took time. UN ولكن لا بد في الوقت نفسه من التحلي بالواقعية، لأن إجراء تقييم مستقل وشامل حقاً يستغرق وقتا طويلا.
    It is the view of my Special Representative that the consideration of these issues should not take a great deal of time since a measure of agreement has already been achieved. UN ويرى ممثلي الخاص أن النظر في هذه القضايا ينبغي ألا يستغرق وقتا طويلا طالما تم تحقيق قدر كبير من الاتفاق بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus