"يسرني أن أخاطب" - Traduction Arabe en Anglais

    • I am pleased to address
        
    • I have the pleasure of addressing the
        
    I am pleased to address the General Assembly on behalf of the European Community to reaffirm our commitment to the implementation of the Brussels Programme of Action. UN يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Sheikh Hasina (Bangladesh): I am pleased to address the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). UN الشيخة حسينة (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): يسرني أن أخاطب الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Mr. Singh (Canada) (spoke in French): I am pleased to address the Assembly today at this special meeting. UN السيد سينغ (كندا) (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أخاطب الجمعية اليوم في هذه الجلسة الخاصة.
    Mr. Seniloli (Fiji): I am pleased to address the Assembly today on a matter of great importance not only to my country but to the world as well. UN السيد سنيلولي )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن مسألة ذات أهمية كبرى لا لفيجي وحدها بل للعالم بأســـره.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): I have the pleasure of addressing the General Assembly on this important occasion on behalf of the Non-Aligned Movement. UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة الهامة باسم حركة عدم الانحياز.
    Mr. Negroponte (United States): I am pleased to address the General Assembly today on the Secretary-General's latest initiative aimed at strengthening this indispensable Organization. UN السيد نيغروبونتي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن آخر مبادرة قدمها الأمين العام بهدف تعزيز هذه المنظمة التي لا غنى عنها.
    Mr. Laurin (Canada) (spoke in French): I am pleased to address the Assembly on behalf of New Zealand, Australia and Canada under agenda item 10, the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN السيد لورين (كندا) (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن نيوزيلندا وأستراليا وكندا في إطار البند 10 من جدول الأعمال، تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Mr. Cunningham (United States of America): I am pleased to address the General Assembly today on the critical topic of strengthening the United Nations. UN السيد كننغهام (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن موضوع تعزيز الأمم المتحدة البالغ الأهمية.
    President Enkhbayar: I am pleased to address the opening meeting of the high-level meeting of the General Assembly devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN الرئيس إنخبايار (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أخاطب الجلسة الافتتاحية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، المكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    Mr. Motter (Inter-Parliamentary Union): I am pleased to address the General Assembly on the second annual report of the Peacebuilding Commission (A/63/92). UN السيد موتر (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي الثاني للجنة بناء السلام.
    Ms. Higgins: I am pleased to address the General Assembly today under the presidency of His Excellency Father Miguel d'Escoto Brockmann, senior adviser on foreign affairs of Nicaragua. UN السيدة هيغنز (تكلمت بالإنكليزية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم، تحت رئاسة معالي الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، المستشار الأعلى للشؤون الخارجية في نيكاراغوا.
    The Deputy Secretary-General: On behalf of the Secretary-General, I am pleased to address the closing plenary of this High-level Review Meeting on the Mauritius Strategy. UN نائبة الأمين العام (تكلمت بالإنكليزية): بالنيابة عن الأمين العام، يسرني أن أخاطب الجلسة العامة الختامية لهذا الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن استراتيجية موريشيوس.
    Mr. Zlenko (Ukraine): I am pleased to address this high level meeting of the General Assembly on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) on behalf of a country which has a long history of friendship and partnership with Africa. UN السيد زلينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، باسم بلد له تاريخ عريق من الصداقة والشراكة مع أفريقيا.
    Mr. Minnis (Bahamas): On behalf of the Government of the Commonwealth of the Bahamas, I am pleased to address the General Assembly today and to reaffirm my Government's fervent commitment to the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS. UN السيد مينيس (جزر البهاما) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة كومنولث جزر البهاما، يسرني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم وأن أؤكد مجددا على التزام حكومة بلدي القوي بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2001 وبالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006.
    Mr. Abdelaziz (Egypt): I have the pleasure of addressing the General Assembly today on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) on agenda item 37, " Question of Palestine " . UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم باسم حركة عدم الانحياز في إطار البند 37 من جدول الأعمال المعنون قضية فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus